有奖纠错
| 划词

Et est étroitement liée à la voie ferrée.

和铁路有着密切

评价该例句:好评差评指正

Les aliments ont un lien étroit avec le moral.

饮食与精神确实有着密切

评价该例句:好评差评指正

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续保密切

评价该例句:好评差评指正

Nos pays entretiennent des relations étroites et anciennes avec l'Afghanistan.

我们各国与阿富汗有长期密切

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du palato-pharynx est très importante pour les fonctions de l'avalement et de la parole.

腭咽闭合对吞咽和语言两种功能有着密切

评价该例句:好评差评指正

Il entretenait en outre des relations étroites avec les organes conventionnels.

巴西也与条制保密切

评价该例句:好评差评指正

Resserrer les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine.

联合国和非洲联盟之间发展更密切

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, de nombreuses STN entretiennent des relations étroites avec leurs fournisseurs.

如今,许多跨国公司与供应商保密切

评价该例句:好评差评指正

La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.

移徙与发展之间非常密切令我们大开眼界。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Liechtenstein entretient-il des liens particulièrement étroits avec la Suisse et l'Autriche.

因此,列支敦士登同瑞士和奥地利保着特别密切

评价该例句:好评差评指正

Il faut les lire en parallèle car les deux questions sont étroitement liées.

由于这两个问题有着密切,因此这两节应联起来阅读。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de maintenir le lien extrêmement étroit qui a été établi avec celle-ci.

与重建和发展署建立这种极为密切必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il devrait envisager d'établir des relations plus étroites avec UNIFEM.

此过程中,应该考虑与妇发基金发展一种更为密切

评价该例句:好评差评指正

Le but est de resserrer la coopération entre la Commission et le Conseil.

目的是鼓励委员会工作和理事会工作之间建立较密切

评价该例句:好评差评指正

Des relations plus constructives et plus cohérentes entre la police et l'autorité judiciaire étaient indispensables.

警察与司法之间建立更具建设性更密切是非常必要

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est à mon sens crucial que des relations plus soutenues s'instaurent entre les États.

不过,我十分重视国与国之间有更密切

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de ce problème est due pour une très large part à la criminalité transnationale organisée.

跨国有组织犯罪与这一问题恶化有着密切

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'établir des relations de travail plus étroites.

其目的是建立更密切工作

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien étroit entre les objectifs à court terme et les priorités organisationnelles générales.

短期目标与贯穿各项目标组织优先事项之间有密切

评价该例句:好评差评指正

Il existe, en définitive, un lien très étroit entre liberté et pauvreté, entre pauvreté et violence.

自由与贫穷之间以及贫穷与暴力之间绝对存密切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

On imagine aisément que la thématique concerne les réalisateurs puisque précisément ils ont dans leur travail une relation fusionnelle.

我们可以想象,这个主题与导演们有关,因为们在工作中有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est communément admis que la couleur blanche a une relation étroite avec la pureté, la naissance et l'innocence.

人们普遍认为白色与纯洁、出生纯真有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être en de si intimes rapports d’escamotage avec la nuit, cela est excellent pour le brigandage et admirable pour la police.

在偷天换日伎俩方面能黑暗势力建立起如此密切关系,这对盗窃来说,是上好,对警务来说也是极可贵

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Outre les relations politiques, diplomatiques, économiques et commerciales, Alger et Beijing entretiennent de solides relations culturelles.

政治、外交、经济商业关系,阿尔及尔北京保持着密切文化关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

D'autres sujets figurant à l'ordre du jour du Sommet de Madrid comprennent la sécurité et des relations économiques plus étroites.

马德议程上主题包括安全密切经济关系

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, à quelques réflexions qui suivirent, Tarrou comprit que cette philosophie tenait étroitement à l'humeur que lui donnaient les quêtes fréquentes de sa paroisse.

但听一些思考,塔鲁这才明白,这种哲学与所在教区经常募捐引起不满有密切关系

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors la Chine, précisément forte de sa relation étroite avec la Russie, encore réaffirmée ces derniers jours, peut jouer un rôle majeur.

正是由于中国与俄罗斯之间,不断被重申密切关系,可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Wang a également précisé que le discours appelait les membres du G20 à établir une relation plus étroite pour renforcer l’économie mondiale.

王光亚还表示,讲话呼吁20国集团(G20)成员国建立更密切关系,以加强全球经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président de la Commission européenne a déclaré que les Européens sont " très intéressés" d'avoir des rapports encore plus étroits avec l'Algérie.

欧盟委员主席表示,欧洲人" 非常有兴趣" 与阿尔及利亚建立更密切关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Premier ministre portugais, Antonio Costa a déclaré que les dirigeants voulaient " une relation aussi étroite que possible avec le Royaume-Uni" .

葡萄牙总理安东尼奥·科斯塔表示,领导人希望" 与英国建立尽可能密切关系" 。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

La leader d'extrême droite entretient des liens étroits avec le président américain Donald Trump, une relation qui pourrait lui permettre d'obtenir des passe-droits.

这位极右翼领袖与美国总统唐纳德·特朗普保持着密切关系,这种关系可能让她获得某些特权。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Deuxième point important c'est que c'est une zoonose, c'est-à-dire qu'elle souligne des relations très étroites entre faune sauvage, faune domestique, et santé humaine.

第二个要点是,它是一种人畜共患病,也就是说,它突出野生动物,家畜群人类健康之间非常密切关系

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon intimité avec le pacha et la suprême confiance qu’il avait dans ma fidélité m’avaient permis de les voir plus de vingt fois.

‘我总督密切关系以及对我忠诚无限信任使我见过她们二十多次。’

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme nous l'avons vu durant un précédent épisode consacré aux nains, il existe une grande proximité dans les sources médiévales entre les nains et les elfes.

正如我们在上一集介绍矮人时所看到,在中世纪资料中,矮人精灵之间有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’avais quatre ans ; mais comme les événements avaient pour moi une suprême importance, pas un détail n’est sorti de mon esprit, pas une particularité n’a échappé à ma mémoire.

我那时才四岁,但因为那些事情我有密切关系,所以没有一件事情逃出我记忆。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici tout d’un coup en relation intime avec une amie de la célèbre maréchale de Fervaques, nièce toute-puissante de Mgr l’évêque, par qui l’on est évêque en France.

“我一下子德·费瓦克元帅夫人—位朋友搭上密切关系。元帅夫人可是德·某某主教大人最有权势侄女呀,通过她就能在法国当上主教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

5 ont accepté la proposition de l'entreprise de venir en France. - On a senti qu'on avait un rôle à jouer là-dedans de par nos relations étroites avec elles.

5.接受公司来法国邀请。- 我们觉得我们可以在这方面发挥作用,因为我们与们有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

De son côté, son adversaire José Antonio Meade du PRI, le Parti Révolutionnaire Institutionnel, le parti au pouvoir, a rappelé les liens étroits entre le Mexique et les Etats-Unis.

而言,对手,革命制度党(Pri)何塞·安东尼奥·米德(José Antonio Meade)回忆起墨西哥美国之间密切关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Enraciné dans une amitié de plus de deux siècles, notre partenariat toujours plus étroit constitue un modèle de coopé ration internationale" , ont estimé, dans leur tribune commune, les leaders de la première et de la cinquième puissance mondiale.

“植根于两个多世纪友谊,我们日益密切伙伴关系构成国际合作典范”,在共同平台上估计,第一第五世界大国领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

RA : L'annonce de ce plan a immédiatement été saluée par le secrétaire américain à la défense du président sortant Donald Trump, ce plan intervient au moment où Boris Johnson veut nouer d'étroites relations avec la nouvelle administration américaine de Joe Biden.

RA:这一计划宣布立即受到即将离任唐纳德·特朗普总统美国国防部长欢迎,这一计划是在鲍斯·约翰逊希望与乔·拜登美国新政府建立密切关系时候提出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接