有奖纠错
| 划词

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况你跟们讲相反

评价该例句:好评差评指正

Il est tout le contraire de sa sœur.

他和他妹妹相反

评价该例句:好评差评指正

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说相反

评价该例句:好评差评指正

Il est l'antithèse de son frère.

他和他兄弟相反

评价该例句:好评差评指正

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况相反, 有道理是他。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est tout l'opposé de son frère.

〈口语〉这个孩子性格兄弟相反

评价该例句:好评差评指正

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不同。相反

评价该例句:好评差评指正

Elle va complètement dans le sens contraire.

目标相反

评价该例句:好评差评指正

Mais la réalité a été tout autre.

然而,事实这些承诺相反

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.

现在,情况人们期望相反

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait, toutefois, choisir d'emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.

但以色列也可能选择走向相反方向。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.

这也是事实相反说法。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Conseil a entendu M. ElBaradei lui-même affirmer précisément le contraire.

今天,安理会从巴拉迪先生口中直接听到了相反意见。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvais traitements que subissent les enfants tous les jours montrent la vacuité de ces gestes.

儿童每天受到虐待各国政府所作所为相反

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'était pas le cas sur les bateaux plus modernes, équipés du nouveau système, comme le Titanic.

而较先进轮船,比如泰坦尼克号,配备是新系统,情况则是相反

评价该例句:好评差评指正

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相反可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正

À Hamastan, dans la bande de Gaza, nous voyons tout à fait l'inverse des choix positifs faits en Cisjordanie.

在哈马斯坦,在加沙地带,们看到是同西岸积极选择相反选择。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plutôt et tout autant d'obligations juridiques, contractées en vertu d'un texte international à caractère obligatoire et contraignant.

相反个根据必须履行和有约束力国际文书承担法律义务问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il est tout à fait possible d'élaborer une législation interdisant uniquement le clonage à des fins de reproduction.

相反有可能设计出禁止生殖性克隆立法。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, centrer l'attention exclusivement ou principalement sur, par exemple, l'élément transfert ou transport, risque bien souvent se révéler être une approche partielle.

相反或主要侧重于转移和运送要素在很多情况下可能证明是做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.

还有内向人,他们则

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pourtant leur signification est complètement opposée.

然而它们意思却

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Maintenant, on va faire complètement l'inverse, on va highlighter.

现在我要做,我要打高光。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout le contraire de l’expression manger du chien.

和吃狗表达是两个意思。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et bah moi j'ai lu tout inverse sur Snap!

而我在Snap上读到了内容!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !

第二件,你不荒谬!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est-à-dire exactement l'inverse de ce que l'on devrait faire pour se protéger de la chaleur.

也就是说,与保护自不受高温影响行为

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使他们采取与他们本性不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.

因为他所讲圣曼德恰恰是与圣克鲁地点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le même sentiment dit oui et non dans le cœur humain.

同一种感可以在人心中作出两种决定。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quinze jours après, il faisait le contraire en limogeant des scientifiques... Bon...

两周后,他就做了… … 好吧。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Car la langue française n'est pas absente d'Akademgorodok, bien au contraire.

因为法语不会不存在于这个新西伯利亚科学城里,

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais vous pouvez tout à fait choisir de vous comporter différemment, et vous adapter aux situations.

但是你们会选择和你们行为,你们会适应况。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est que quand on apprend une langue à l'âge adulte, on fait le contraire.

问题是,当人们在成年后学习外语时,步骤

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est même le contraire ! Donner un coup de main c’est rendre un service à quelqu’un, aider quelqu’un.

甚至是意思!这个表达是帮助某人意思。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

这是因为,跟斯万预料,奥黛特同意使得他心里盘算乱了套。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je te jure, Stanley, que ce n'est pas cela, c'est même tout le contraire.

“斯坦利,我向你发誓,根本就不是那么一回,甚至是。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que j’étais allé.

“这还消问!我们要去地方,当然与您说我去地方

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.

随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授目光正同样坚定地望着方向。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce qui est sûr, c'est que c'est un résultat qui est complètement contraire à ce qu'anticipaient les différents sondages.

可以肯定是,这是一个与各项民调预期结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apothicaire, apotoxine, apôtre, apotropaique, apotropine, apozymase, appairage, appairer, Appalachia, appalachien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接