La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩勾画宿命姿态。
La grâce de son geste est une invite à la suivre.
她姿态优雅邀请我们跟随她。”
Chez elle, la peinture est clairement trace du geste.
对她来说,绘画就是形体姿态痕迹。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态变化,让夫妻论理逻辑随之转变。
Ce geste très positif a souffert de la façon dont il a été organisé.
一非常积极姿态受到了做出一姿态方式损害。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡姿态看待国情况。
?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.
不是必须,而只是我们向方表达一种友好姿态。
Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?
样一来,仅仅一个小小姿态就足以“拯救奥运”了吗?
Nous apprécions ce geste significatif et l'intérêt que porte le Conseil à ces questions.
我们赞赏一重要姿态和关切。
Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.
对些姿态作出反应充其量很差。
Nous devons maintenir un fort engagement international dans la région.
我们必须继续保持国际承诺明确姿态。
Notre appui à une réforme efficace n'est pas une prise de position rhétorique.
我们对有效改革支持不是口头姿态。
Le système de contrôle d'attitude à gaz froid (azote) est purgé.
冷气态氮姿态控制系统要排空气体。
Ces menaces et attitudes agressives ne régleront pas les différends.
种威胁和侵略性姿态不会解决争端。
Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.
我们恳求该国政治领导人作出必要开放姿态。
De tels gestes sont essentiels pour renforcer la confiance et favoriser la réconciliation.
种姿态对建立信任和促进和解至关重要。
C'est un important geste d'ouverture de la part du Gouvernement fédéral.
是联邦政府方面开放一个重要姿态。
Le Mouvement des pays non alignés a une position claire en faveur de la paix.
不结盟国家运动作出了倾向和平明确姿态。
Les éléments militaires et de police prendront des positions plus avancées.
部队和警察部分将拿出更有前瞻性姿态。
Nous espérons que les parties intéressées pourront réagir favorablement à ce geste.
我们希望有关各方能够对一姿态作出积极反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le geste est le point d’appui du refrain.
姿态是叠句支点。
En effet, il peut modifier la gestuelle, le maintien.
它可以改变姿势和姿态。
Mais qu'en est-il de sa posture ?
但她姿态如何呢?
Ne commence pas à monter sur tes grands chevaux, s'il te plaît.
请不要摆出高傲姿态。
Qu’est-ce que je vais faire devant la télévision?
我应该以怎样姿态面对电视?
Par contre, c'est moins pratique pour se redresser rapidement.
但这样就不太方便迅速调整姿态。
On procédait aux derniers ajustements nécessaires au rendez-vous qui s'annonçait.
地球在做会合前最后姿态调整。
Il faut que la France, ce jour-là, soit présente à la victoire.
到那时,法国应该以胜利者姿态出现。
Je continue comme j'ai commencé, pour la beauté du geste.
我像开始那样继续下去,为了姿态优美。
C'était peut-être hypocrite, mais il le faisait très bien.
也许是为了做姿态,但他确做得很好。
Une posture proche de celle des grands singes, les chimpanzés ou les gorilles par exemple.
这种姿态与大猩猩或黑猩猩等大型类人猿接近。
Le 20e siècle s'annonce, et elle, elle compte bien y entrer en grande pompe !
20世纪即将到来,法国必须以盛大姿态进入新世纪!
Une posture érigée qu'une nouvelle étude confirme.
这种直立姿态得到了新研究确认。
Dans ces moments-là, Hubert est pris à défaut et réduit à une posture infantile.
在这些时刻中,休伯特显得十分失态,被迫摆出幼稚姿态。
Tout le monde à son poste ! Moteur en mode " Avant toute" !
“所有人员进入过载位,现有发动机姿态,前进四!”
Je pense que c'est lié un peu à la posture qu'il peut prendre en début d'épreuve.
我认为这与他在比赛开始时姿态有关。
La mode, la façon de marcher, la façon de se tenir, les sorties, la drague.
时尚,走路方式,站立姿态,社交动,搭讪巧。
Au repos et sur terre, ils prenaient des attitudes extrêmement gracieuses.
当它门休息和在地上时候,它们姿态十分美观,使人喜欢。
En voyant Odette lui faireainsi le signe que c’était faux, Swann comprit que c’était peut-être vrai.
斯万见她作出否认姿态,心里明白这也许反倒是真事。
Pour l’instant les cygnes nageaient, ce qui est leur talent principal, et ils étaient superbes.
这时天鹅正在游泳,这是它们专长,游姿态很优美。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释