Les missions ont fait observer que le système était parfois lent.
一些情况下,特派团表示该系统处理速度。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但我注意到,大多数难民认为安置方案行得。
La mauvaise nouvelle, c'est que dans l'ensemble, les progrès sont trop lents.
消极方面是,总体。
L'adhésion aux protocoles additionnels de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) se fait trop lentement.
对国际原子能机构(原子能机构)附加议定书遵守情况也得。
Il convient ainsi de noter que les progrès restent trop lents en Afrique.
这方面,我们必须指出,洲实现千年发目标依然。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
国际合作促发调整得,无法配合不断改变世界。
Le Conseil de sécurité décide de tout et trop lentement.
安全理事会决定一切,而且它作出决定速度。
Malgré certains acquis, le monde progresse trop lentement sur la voie du développement durable.
尽管已取得了一些成绩,但世界可持续发道路上走得了。
Mais le rythme - à quelques rares exceptions près - reste trop lent.
不过,除少数例外,速度还是了。
Moi-même, je trouve que c'est trop lent, cette voie.
我本人认为,这条道路走得。
Pourtant, le rythme de progression est trop lent.
然而,速度还是。
Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.
法庭审理其被告人速度仍旧。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本行动速度了。
Nous avons également accumulé un certain retard dans ce domaine et là encore, le temps presse.
我们这方面速度也是,这方面时间也不多了。
L'Assemblée nationale a reproché au Ministère des finances la lenteur avec laquelle il avait alloué des fonds.
国家议会抱怨称,财政部拨款。
Nous prenons du retard; voilà pourquoi je donne l'alarme : le temps presse.
我们速度;因此我提出警告:时间不多了。
Nous partageons l'avis selon lequel des avancées sont réalisées dans les PMA, mais leur rythme est trop lent.
我们同样认为,最不发达国家正取得,但速度。
Selon le rapport, les progrès dans la mise en œuvre du NEPAD sont trop faibles et trop lents.
根据该报告,执行新伙伴关系方面取得少和。
Premièrement, il est évident que des progrès notables ont été réalisés, mais ces progrès sont inégaux et trop lents.
第一,显然取得了重大,但参差不齐,而且。
Le rythme des réformes conduites au sein de la Banque mondiale et du FMI a été jugé trop lent.
世界银行和国际货币基金组织内部改革步伐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.
我焦急万分,时间过得。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
但有时少,而且往往还是。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最大努力走着,但我真的。
D'accord, mais c'est trop lent! On perd beaucoup de temps!
没错,但是! 浪费时间。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还是你感觉自己的表达速度?
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
在这,我们走得。
Et du coup tu es trop lent, tu ne le fais pas bien.
所以,你,技术不行。
Parce que le rythme est trop lent.
因为节奏。
Elle se met en route si vous avancez trop lentement.
如果你走得,它就会响。
Oh, euh... Et d'ailleurs, vous avez acheté tout lent.
呃… … 顺便说句,你买票实在。
C'est long, c'est long, c'est long.
时间长,久,真是。
On est trop lents, c'est tout.
我们,就是这样。
Je vais être sympa, je vous avance un peu tout ça, parce que c'est trop lent sinon.
我待会儿会帮你们快进节约时间的 不然就。
Alors. Les haltères classiques, ça ne va pas assez vite. Donc c'est une haltère un peu spéciale.
那些平常的哑铃见效,这是个有特别的哑铃。
Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !
说老实话,我们进步的,简直是像乌龟爬行!我们还生活在野蛮时代呢!”
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,时间似乎是过得!向导不时地离开他们到森林边侦察动静。
Trop lent pour espérer une descente des sauveteurs avant le milieu de la semaine.
希望救援人员在本周中旬之前下降。
Celui de François Hollande parle beaucoup mais agit trop peu, trop lentement, trop faiblement.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)说的很多,但行动少、、软弱。
Il arrive tellement lentement ! Salut, alors ça mord ?
它来得!嗨,所以它咬人?
Des pratiques qui se développent en France, mais encore trop lentement pour inverser la tendance.
在法国正在发展的做法,但仍然而无法扭转这趋势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释