Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.
这些文字也交
照的背面。
Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).
没有闭合、封口或适当标记的交邮袋应接受安全检查和查验;如果
送
交邮袋的人不能出示批准他(她)
送邮袋的有关身份
件和许可
件(
交
照或官方
照、许可
),则邮袋也应接受安全检查和查验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nouvelle audience ce lundi, sur un autre point de l’enquête : l’utilisation par Alexandre Benalla de ses passeports diplomatiques après son licenciement par l’Élysée. Utilisation jugée frauduleuse, c’est-à-dire illégale.
本周一举行新听证会,调查的另一点:亚历山大·贝纳拉 (Alexandre Benalla) 在被爱丽舍宫解雇后使用他的交
。使用被视为欺诈,即非法。
Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.
因为公务的持有者,即持有
交
或公务
的人是通过中国部委或有资格的部门提交签证申请的。普通
的持有者要自己办理。
Dans l'affaire des Passeports diplomatiques d'Alexandre Benalla : la justice ouvre une enquête. Quant au mot de l'actu qui a retenu l'attention d'Yvan Amar le mot thérapeutique allusion à l'utilisation thérapeutique que l'on peut faire du cannabis.
在亚历山大·贝纳拉的交
案件中:正义开启了调查。至于
起伊万·阿马尔(Yvan Amar)注意的新闻中的一句话,这个词的治疗典故是指大麻可以制成的治疗用途。