Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活当下,以后么,我才呢!
Il n'en est pas à ça près.
他这个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正雄辩并雄辩术。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我,只为了那所谓矜持。
Mon chéri, tu ne savais pas combien je t'aime!
,你知道我是多么你!
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我你脸是是一个电影星。
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“我这个,这是我想听到那句。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你满足满足,我都!
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直著你...你是否会再多看我一眼?
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对我怎么想, 我根本。
Ils ont expliqué qu'Israël se souciait de réduire le nombre de victimes.
他们向高级专员解释说,以色列对如何减少伤亡人数是。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全谁能够自称道德上高人一等。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
这些恐怖分子甚至或关心自己民众。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们黎巴嫩人民死活。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也个把漏洞。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都是孤单,谁也谁,每个人痛苦都是一屿无人问津荒岛。
Je suis en colère quand je ne veux pas parler, je voulais être un soin de vous savez.
我生气时我想说话, 我了就想被你知道。
Je me fous du passé!
我才过去!
Ça m'est bien égal.
这个我一点也。这对我来说是无所谓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 你毫不在乎 我的过往你全都要埋葬。
L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.
无人在乎你所受的折磨。
Je m'en fous de cette conne !
我不在乎这个傻子!
Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.
戴孝在乎心,不在乎衣服。”
Non, je n'ai cure de vos assises.
我才不在乎你的法庭。
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
怎么会真心在乎那些丛林王子。
Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.
可是路易丝说她才不在乎那些花,一点儿也不好看。
Je ne l'ai pas oublié. Mais Je m'en moque.
我没忘 但老子不在乎。
Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros!
当然,对我懂得生活的人来说,我才不在乎那些编号呢!
Moi je m'en fous, c'est toi le Québécois.
我不在乎,你才是魁北克人。
Je ne fais pas vraiment attention à ce que je mets.
我真的不太在乎我穿什么。
Mais je ne sais pas s'il est beau... Je m'en fous.
但是我不知道他是否英俊... ...我也不在乎。
Tant que ça me plaît à moi, je m'en fiche un peu.
只要我喜欢,我就不太在乎。
Mais puisque François t'a dit de ne pas t'en faire !
但自从弗朗西斯告诉你不要在乎!
On s'en bat les couilles de sa gueule à lui.
根本没人在乎他的脸。
Et puis surtout, on s'en branle les dents de lait des gens.
最重要的是,我根本不在乎别人的乳牙。
Mais nous, on s'en fout, on a the vision.
但是我,我不在乎这些,我有幻想。
Attends ! Seule ou accompagnée, je m'en fous.
等等!我不在乎你是只邀请她一个人,还是邀请许多人。
Bon, je trouve la question de la journaliste vraiment mauvaise, mais on s'en fiche.
好吧,我觉得记者的问题真的很糟糕,但谁在乎呢。
Si on te dit rien c'est qu'on s'en fout de toi.
如果人什么都不跟你说,那就是不在乎你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释