有奖纠错
| 划词

Je regrette vraiment d'être allé voir un film la semaine dernière.

我这上星期去看电影了。

评价该例句:好评差评指正

Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.

今日执著,会造成明日

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.

如果您听我劝告,您会

评价该例句:好评差评指正

Ne perdez pas votre vie, vous le regretterez dans le local.

要浪费你生命在你一定会地方上。

评价该例句:好评差评指正

Si tu n'écoutes pas mon conseil, tu le regretteras.

你要是听我建议,你会

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退话,我想我要抓紧间学习。但现在我决定。

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors trop tard, et tout le monde le regrettera amèrement.

到那就太晚了,大家都会非常

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, cela accroîtra la menace immédiate et établira un précédent que nous regretterons tous.

这样做,仅会重眼前威胁,而且将树立我们都将先例。

评价该例句:好评差评指正

Il vous en cuira.

你会感到

评价该例句:好评差评指正

Il s'en souviendra!

〈口语〉他会

评价该例句:好评差评指正

La prévention des catastrophes est une démarche « sans regrets », potentiellement très utile, d'adaptation nationale aux changements climatiques.

减少风险是国家一级适应气候变化好办法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses mesures d'assurance sont utiles quoi qu'il en soit car elles renforcent la résistance financière aux perturbations extérieures.

与会者强调,保险是一种“战略,因为保险提高了在遇到财务承受能力。

评价该例句:好评差评指正

Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.

此人大声咆哮,威胁台长说如播放这盘带子他会

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que les assurances constituent un choix que l'on ne peut regretter par la suite, parce qu'elles assurent la résilience financière.

与会者强调,保险是一种“没有战略,因为保险提高了在遇到财务承受能力。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Allemagne engage les membres de la Commission à réfléchir à deux fois avant de prendre une mesure qu'ils pourraient regretter par la suite.

他敦请委员会成员三思而后行,要作出最后自己可能事情。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants estimaient qu'il fallait donner la priorité au financement de mesures d'adaptation utiles quoi qu'il en soit qui présente de multiples avantages pour le développement durable des pays.

一些与会者提到,应优先为“适应措施提供资金,这类措施对一国可持续发展大有好处。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Conférence devait s'efforcer de parvenir à une solution satisfaisante à tous égards en se gardant de recourir à des expédients qu'elle ne pourrait que regretter par la suite.

就此而言,本会议必须争取全面成功,要求助于以后会“权宜之计”。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq jeunes Cubains qui ont injustement été emprisonnés et subissent des traitements dégradants en Floride ne regrettent pas d'avoir sauvé par leur héroïsme les vies de citoyens cubains et américains.

五名古巴青年被公正地关押在佛罗里达,饱受凌辱,然而他们决用自己英雄行为挽救了许多古巴公民和美国公民生命。

评价该例句:好评差评指正

J'adore aussi ses petits passages danse chinoise, le pire c'est qu'il s'y colle à chaque fois il dois regréter d'avoir mit dans sa fiche a ses débuts, j'ai appris les danses traditionnelles chinoises.

我也喜欢他那些中国舞蹈段落,问题是每次他都要全力以赴(译者:大概是每次要表演跳舞很累意思吧。。。我无能我承认。。。)他一定很在自己出道介绍里写:我学过中国所有传统舞蹈。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, quand je regarde les téléséries, je trouve qu’il y a une phrase que j’aime: On ne peut pas regretter ce qu’on a fait, mais on peut regretter ce qu’on n’a pas fait.

最近,看网上电视连续剧,有句话说得挺好:人自己做过,但会没做过。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子自己过失。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Vous ne regrettez pas l'aventure, ni les difficultés du début ?

这样冒险,也介意刚开始这些困难吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ils n’ont pas à regretter d’être venus s’installer dans la région.

他们搬到这里来没什么可

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Si vous me donnez une occasion, vous verrez que vous ne serez pas déçu.

如果您给我一个机,您看到您

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Il ne faut pas qu'on vous pousse dans des choses que vous allez regretter !

切勿将自己推入事情!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et ne regrettez pas ce que vous avez fait.

你们作品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà, libre-service, vous choisissez mais vous ne le regretterez pas !

对,你们自己拿吧,你们自己

评价该例句:好评差评指正
新海诚动画法语版

Je vais te faire passer l'envie de recommencer! !

让你!!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça, c'est pour la Guadeloupe! -Tu vas regretter!

这是为瓜德罗普岛准备! -你

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.

倘使有什么冒失律师仍旧称他 “克罗旭先生”,包管在出庭时候要糊涂。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il est encore temps ! s’écria-t-il. Réfléchis, tu t’en repentiras peut-être.

“时间还来得及!”他喊道。“考虑考虑,你说。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous me jurez que je n’aurai jamais à me repentir.

‘但你必须向我发誓,将来决使我这次推荐。’

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Passer trop de temps à regretter et pas assez à apprendre.

花太多时间,没有足够时间学习。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parlez, et foi de gentilhomme, vous n’aurez pas à vous repentir de votre confiance.

“凭绅士信用,请说吧,您绝因为相信我而。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

N’y en a-t-il donc aucun à se repentir ?

“难道没有一点什么要?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Seulement alors, Julien commença à se repentir du crime commis.

只是在此刻,于连才开始所犯罪行。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, écoute, c'est toi qui te mordras les doigts un jour.

你听着,有朝一日你自己

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien donc à regretter, rien à se reprocher.

因此没有什么可,没有什么可自责

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Hugo, on va te faire regretter, c'est notre but, te faire regretter !

雨果,我们让你,这是我们目标,让你

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'ai pensé à une formation dans la téléphonie et voilà, je ne regrette pas mon choix !

我想过进入电话培训行业,现在,我择!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接