有奖纠错
| 划词

Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.

从头到脚都改装了他,每天在自己大篷车里,倾听并劝告着

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'harmonie interculturelle et interreligieuse ne saurait être suffisamment mise en relief en République-Unie de Tanzanie, un pays ayant une population très diverse.

在坦桑尼亚,有着,文化间和宗教间和谐重要性怎么强调都可能不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a toujours été et reste un pays d'immigration. Sa population actuelle, qui s'élève à environ 30 millions d'habitants, est composée d'une grande variété de personnes originaires de diverses régions de la planète.

加拿大一直是,现在仍是一个移民国家;其目前约3千万,由来自世界地区

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.

Petersmann在概念层面上想法,Guzman在体制层面上想法倾向于按照贸易自由化对利益或权利作重新定义和重新排序。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.

国际非政府组织工作一个基本方面是依赖其建立联系能力,因为它们通常在许多国家设有代表机构,能接触到许许多多、

评价该例句:好评差评指正

Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).

按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有和未来范围广泛有担保债务;(c)适用于所有类型担保资产,包括后得资产和收益;(d)为竞合求偿有担保债权、受让、服务提供和胜诉债权)之间优先权冲突提供解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Évidemment, il y a de tout dans les deux pays, que ce soit aux États-Unis ou en France.

当然了,两,不论是美,还是法,都有各种各样

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Il y avait un brassage, il y avait des étudiantes, il y avait des ménagères, il y avait des ouvrières.

各种各样,有学生、有庭主妇、有工人。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Des nonnes, par les temps qui courent, on en voit de toutes sortes, ça oui ; mais sœur Palmire était bien la plus pieuse et la plus chaste de tout l'évêché.

“修女天,我看到各种各样,是;但帕尔米雷修女确实是整主教团中最虔诚、最贞洁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接