Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了他,每天在自己
大篷车里,倾听并劝告着
种
样
。
À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.
Petersmann在概念层面上
想法,Guzman在体制层面上
想法倾向于按照贸易自由化对
种
样
利益或权利作重新定义和重新排序。
L'une des caractéristiques fondamentales de l'action menée par les organisations non gouvernementales internationales est qu'étant généralement représentées dans plusieurs pays, elles ont la capacité de mettre en place des réseaux et donc d'atteindre un nombre important de personnes très diverses.
国际非政府组织工作一个基本方面是依赖其建立联系
能力,因为它们通常在许多国家设有代表机构,能接触到许许多多、
种
样
。
Dans cette logique, un régime moderne des opérations garanties devrait comprendre un ensemble de règles de priorité détaillées et précises qui: a) ont une portée étendue; b) couvrent un large éventail d'obligations garanties existantes et futures; c) s'appliquent à tous les types de biens grevés, y compris les biens et le produit à venir; et d) fournissent les moyens de résoudre des conflits de priorités entre une grande diversité de réclamants concurrents (créanciers garantis, bénéficiaires de transferts, prestataires de services et créanciers judiciaires, par exemple).
按照这一逻辑,现代担保交易制度应当包含一整套详细而精确优先权规则,这些规则要(a)范围广泛;(b)涵盖现有
和未来
范围广泛
有担保债务;(c)适用于所有类型
担保资产,包括后得资产和收益;(d)为
种
样
竞合求偿
(
有担保债权
、受让
、服务提供
和胜诉债权
)之间
优先权冲突提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。