Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.
欢迎各位销商和嘉宾亲临导和参观。
Mes amis m'ont dit des choses d'intérêt à me contacter.
各位朋友对我的东西感兴趣就请联系我吧。
Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.
诚心诚意愿意与各位朋友合作。
Bienvenue à vous tous à venir les clients.
欢迎各位客户前来洽谈业务。
Vous accueillir chaleureusement à nous contacter et de la coopération.
忱欢迎各位与我们联系和合作。
Bienvenue à vous tous de venir discuter, e-mail ou de pouvoir mot.
欢迎各位前来洽谈、或发电字邮件。
PVC ceinture.Marchands de vous accueillir tous à venir en discuter affaires.Créez une grande cause!
PVC带.欢迎各位商家前来洽谈业务.共创大业!!!
Pour vous accueillir à visiter notre entreprise, en rappelant à apprendre.
欢迎各位到我公司参观访,学习。
Je voudrais trouver un magasin dans votre amour!
愿各位在小铺寻到您的所爱!
Bienvenue à vous tous travailler ensemble pour créer une cause commune d'une nouvelle ère.
欢迎各位一起合作,共同开创事业新纪元。
Je me réjouis de travailler avec des pairs de coopération et de développement commun.
希望与各位同行合作,共同发展。
Nous vous attendons à beaucoup de la communication d'entreprise et le développement commun.
还望于各位商家多多沟通共同发展。
Mesdames et Messieurs, se félicitent de l'adoption de l'e-mail ou par téléphone, contactez-nous.
欢迎各位朋友通过发电子邮件或电话与我们联系.
Membres ont accueilli avec satisfaction les nouveaux et les anciens clients de précieux lettre d'affaires.
欢迎各位新老客户提供宝贵的商信。
Vous accueillir des clients d'appeler ou de communication électronique à négocier.
欢迎各位客户来邮或来电沟通洽谈。
Bienvenue à vous tous pour venir afin, d'apprentissage, de passation des marchés.
欢迎各位前来订制,学习,采购。
Pour vous invitons à venir visiter, de la consultation!
欢迎各位前来参观,咨询!
Mesdames et Messieurs, bienvenue à notre société que le prix d'achat de qualité!
欢迎各位朋友来我公司比质比价定购!
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询导!
J'espère qu'il y aura des gens qui connaissent le goût.
希望能得到各位有识人士的鉴赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mesdames et Messieurs les Ministres et délégués.
女士们、先生们,各位部长代表。
Alors ça, on l'a ensuite avec les ministres décliné par catégorie.
因此,们与各位部长一起按类别进行了细分。
Bonsoir. Qui dans cette salle a vraiment envie de réussir ?
上好。在座的各位有谁真正想要获得成功吗?
La région que vous aimez ne va pas mourir. Je vous le promets.
你们喜欢的地区不会死亡。这一点,向各位保证!
Mesdames et messieurs, j'ai le plaisir de vous présenter Monsieur Dupont, le P.D.G. de France-vins.
各位女士们,先生们,很高兴给各位介绍法国酒业总裁杜邦先生。
Bon, tout le monde à sa place !
好,大家各就各位!
Et surtout, on va vous annoncer les fameuses, les très attendues offres de l'été !
首先们要先跟各位宣布最受瞩目,令人期待已久的夏季优惠!
Plus une minute à perdre. En place pour les sculptures.
们一分钟都不能耽搁了。各就各位,组成雕塑吧。
Allez les gars. -Le plus dur moment pour moi maintenant.
加油各位。-现在对来说是最艰难的时刻。
Les chefs ont choisi leur candidat préféré sans se consulter.
各位主厨在不商量的情况下,已经择了自己心仪的手。
Merci beaucoup Brigitte Caillet. Bonne journée à vous et bonne journée à tous!
多谢Brigitte Caillet。再见!各位再见!
Donc bien le bonjour à vous les cuisinières les cuisiniers.
各位烹饪师,你们好。
Allez à très bientôt les Epicurieuses et les Epicurieux.
好了,各位粉丝再见啦。
Non, mais nous vous en ferons si vous venez tous dîner vendredi.
“不,不过各位如果星期五一起光临,们给各位准备日本色拉。”
Suis-nous sur Instagram et Snapchat et sur ce les gars...Ciao ! !
在Instagram和Snapchat上关注们,各位..… … 再见!
C'était le début de la course vers l'espace. À vos marques, prêts, partez!
那是太空竞赛的开始。各就各位,准备,开始!
Voici pour vous, amateurs de hauteur, le top 5 des plus hautes montagnes au monde.
在这里,为各位高度爱好者们推荐世界上最高的5座山。
Si ce n’est pas vous, dit d’Artagnan, c’est votre hôtelier.
“倘若不是你们各位,”达达尼昂说,“那就是你们的旅店老板自己送的。”
Messieurs, dit d’Artagnan, ce qu’objecte Porthos est plein de sens.
“各位,”达达尼昂说,“波托斯的提醒满有道理。”
« Messieurs, reprit le capitaine, demain, je serai mort. »
“各位先生,”船长说,“明天就要死了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释