Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安。
J'ai publié une déclaration le 30 janvier me réjouissant de cette évolution positive.
我1月30日发表声,欢迎这一积极的事态发展。
Mon Représentant spécial a fait une déclaration pour remercier la France de sa contribution.
我的特别代表发表声表示欢迎法国作出的贡献。
Ce dernier a également fait cinq déclarations à la presse au nom du Conseil.
主席还5次代表安理会向新闻界发表声。
Le Secrétaire général comme le Conseil de sécurité ont fait des déclarations sur le sujet.
长和安理事会这个问题发表声。
Cette dernière a également fait cinq déclarations à la presse au nom du Conseil.
Le Bureau du Comité a publié une déclaration à cette occasion.
委员会主席团此发表声。
Le Gouvernement demandait également à la Rapporteuse spéciale de faire une déclaration.
古巴政府还请求特别报告员对这个问题发表声。
Le Président a fait quatre déclarations à la presse au nom des membres du Conseil.
主席代表安理会成员四次向新闻界发表声。
M. Annabi a parlé de l'utilité de déclarations déplorant les violences ethniques et prônant la tolérance.
阿纳比先生表示发表声对各族暴力表示遗憾并要求容忍是有用的。
Le nombre des avis est demeuré à peu près stable chaque année.
每年发表声的数量一直相当稳定。
La plupart de ces affaires concernent la discrimination dans la vie professionnelle.
要求发表声的投诉大多与职业生活中的歧视有关。
Indiquer si l'État partie envisage de faire la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention.
请表缔约国是否考虑根据《公约》第14条规定发表声。
Dix-huit États parties ont émis des réserves ou fait des déclarations au sujet de l'article 4.
有18个缔约国对第4条做出保留或发表声。
À la quatrième phrase, remplacer « réunions d'information destinées aux médias » par « les déclarations aux médias ».
(2) 在第四句中,以“应在向新闻界发表声”代替“应在举行新闻界简报会”。
En témoignent les fréquentes déclarations de la présidence, lorsqu'elle est assumée par ces pays.
在国家受到安理会的注意时,安理会主席经常发表声,这一情况证了这种事实。
Ils sont habilités à signaler toute irrégularité et à prendre les initiatives qu'ils jugent nécessaires.
监察员可他们注意到的弊端发表声,并在认为必要时采取行动。
Or, en l'absence d'une déclaration, les parties sont réputées avoir accepté l'arbitrage.
如果不发表声,缔约方可被视为接受仲裁。
C'est pourquoi nous appuyons une déclaration du Conseil de sécurité sur cette question.
因此,我们支持安理事会此问题发表声。
La décision de la Commission porte sur l'ensemble de la frontière.
当事双方经发表声接受该决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état de catastrophe naturelle sera reconnu, une déclaration du ministre de l'Intérieur.
内政部长发表,承认自然灾害的状态。
Une mesure largement commentée notamment après la déclaration de Bruno Leray.
特别是在布鲁诺·莱雷发表之后,这项措施被广泛评论。
En France, après les annonces d’Emmanuel Macron hier, les gilets jaunes maintiennent leur mobilisation.
在法国,埃马纽埃尔·马克龙昨天发表后,黄背心继续动起来。
Les États-Unis ont publié un communiqué à ce sujet aujourd'hui.
美国今天就此发表。
Onze pays, menés par les Etats-Unis, ont publié un communiqué.
以美国为首的十一个国家发表。
Déclaration faite aussitôt après un vote de son parti qui réclamait un changement de gouvernement.
在他的政党投票后立即发表,呼吁改变政府。
Information relayée par un communiqué du porte-parole du gouverement camerounais.
喀麦隆政府发言人发表转达的信息。
Déclaration faite ce lundi par le secrétaire d'Etat John Kerry.
国务卿约翰克里周一发表。
La totalité de la commission est venue ici faire des déclarations.
整个都来这里发表。
Pour les syndicats, l'administration n'aurait pas dû opter pour une déclaration uniquement en ligne.
对于工来说,政府不应该选择仅在网上发表。
Le pompier pyromane s'était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.
纵火犯消防甚至出现在警察局发表。
Un groupe électrogène prend le relais pour que le chef de l'Etat puisse faire ses annonces.
发电机接管,以便国家元首可以发表。
Ensuite, le nouveau Premier ministre fera sa déclaration devant la Chambre des Représentants le mardi 14 octobre.
然后,新总理于10月14日星期二在众议院发表。
L'agence de l'ONU a déclaré que son secrétaire général Yukiya Amano publierait un communiqué à l'issue des négociations.
该联合国机构表示,其秘书长天野之弥在谈判后发表。
Le HCN avait publié mardi un communiqué demandant des améliorations concrètes sur le terrain avant de commencer les négociations.
HCN周二发表,呼吁在开始谈判之前,在实地进行具体改进。
La Commission européenne a fait une déclaration selon laquelle l'UE ne reconnait pas le problème de la sécurité alimentaire.
欧盟发表称,欧盟不承认食品安全问题。
Les Talibans ont récemment publié un communiqué où ils promettent certains droits aux femmes à condition qu’elles restent voilées.
塔利班最近发表,承诺妇女只要保持隐匿,就享有某些权利。
M. Grangier : il faut prévenir votre assurance et nous allons faire un constat.
格兰吉尔先生:你必须通知你的保险,我们发表。
Suzanne : Non, Paul, ils l’ont déclaré à la presse hier: ils ne viendront pas au septième mariage de leur père.
不在,保罗,他们昨天已经发表,他们不来参加他们父亲的第7场婚礼。
MM : « Les États-Unis jouent avec le feu » réagit Pékin après une déclaration du président américain.
MM:在美国总统发表后,北京的反应是“美国在玩火”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释