Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,把手肘都放在桌上。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,把手肘都放在桌上,将双手放在桌子上。
Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
摆放有味花朵植物,它会扰乱睡眠。
Ne forcez jamais la nature.
做超出可能范围。
Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.
导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客下地来。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们跟这些乱七八糟人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Attention à ne pas avoir les yeux plus gros que le ventre. La visite sera longue et la liste des produits à déguster conséquente.
农博会上,可眼高嘴低吃着碗里看着锅里。整个参观过程长得很,后面还有数不尽食品等待品尝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je t’en prie, ne m'en veux pas.
拜托 别恨我。
Bon surtout, tu ne dis à personne que j'ai fait cette erreur, hein ?
你别跟别说我犯这个误。
Il ne faut absolument pas. Il est vraiment intelligent et sympathique.
别这样。他真的很聪明很热情。
Bon, là, on est mal, mais il faut pas laisser la panique.
这种情况很糟 但别慌。
Et il ne faut pas croire qu'ils sont propres.
而且别相信他们都是清洁的。
Et surtout, ne les faites pas et vous allez progresser beaucoup plus vite.
别犯这些误,你们将会以更快的速度取得进步。
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
别跑,否则他会冲上来的。
Que monsieur ferme les yeux ! que monsieur ne regarde pas ! »
“先生快闭上眼睛吧! 先生别看!”
Il ne faut pas faire ça, ni au Mexique, ni en Amazonie.
在墨西哥或亚马逊雨林里,可别这么干。
Tâchez de ne jamais saluer comme fait ce grand poète, fût-ce Dieu le Père.
您要努力做到,别像这个大诗那样敬,哪怕是对天主。
– Ne crie pas son nom, surtout !
“可别大声喊他的名字!”
Mais je te demande de n'en parler à personne, Harry.
不过,这件事你可别对任何说,好吗,哈利?
Surtout, ne lui parle pas de son patron, sinon, tu n'en auras jamais fini.
你别引他谈起他们老板。
Cette vidéo est un peu dense, donc prends vraiment ton temps, et surtout, pas de stress.
这个视频内容有点多,所以你真的要抽空看看,但别有压力。
Et je me dis qu'il ne faut pas qu'elle pète, il ne faut pas qu'elle pète.
我告诉自己,别让它破掉,别破掉。
Ne lui dites surtout pas que j'ai dépassé la trentaine, ça lui ferait un choc !
您别跟他说我已经超过三十岁,他会吓一大跳!”
Il ne faut pas faire attention à lui, Harry.
我们别去理睬他,哈利。
Tout ce qui comptait, pour Neville, c'était de ne plus jamais se retrouver en présence du chien.
纳威只想着别再走近那只大狗。
Non, non, non, non ! Surtout pas ça ! Le dernier, il ne faut pas le dire !
不对!别这样说!最后一种说法不行!
J'en ai les larmes aux yeux et je me dis, mon Dieu, craque pas, craque pas, craque pas.
我都快哭,心里想着,别崩溃,别崩溃,别崩溃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释