Il n'y a rien de tel pour guérir la toux.
医治咳嗽, 再没有像这样好的了。
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
他们的创伤很容易被点燃,医治却很缓,脆很难医治。
Il faudra du temps pour que les blessures infligées par le conflit se cicatrisent.
医治冲突造成的创伤需要时间。
Le temps ne cicatrisera pas à lui tout seul toutes les blessures.
时间本身不会医治所有的创伤。
Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.
首先,我们必须医治战争创伤。
Il suivait un traitement pour plusieurs de ses problèmes de santé.
他定期领到药医治各种健康问题。
Plusieurs détenus sont décédés faute de soins.
一些病人因为得不到医治而死亡。
Le Mexique est convaincu qu'il vaut toujours mieux prévenir que guérir.
墨西哥确信,预防永远胜于医治。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗话说,一分预防胜似十分医治。
Le paludisme et la dysenterie peuvent être traités.
疟是可以医治的病。
Notre mandat consiste à apporter des remèdes, des changements et des améliorations.
我们的任务是医治、改变改进。
Le requérant a fui la « cité Antena » et est allé se faire soigner.
申诉人逃离定居地并寻医治伤。
Le requérant a fui la «cité Antena» et est allé se faire soigner.
Ce soutien international doit également tenir compte du besoin de traitement.
国际支助还应该考虑到医治的需要。
Elle referme les blessures aussi bien physiques que psychologiques de la guerre.
它医治战争造成的身体心理创伤。
M. Choi suit un traitement pour son hypertension et il est en bonne santé.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
Traitement et indemnisation des victimes du terrorisme.
· 医治赔偿恐怖主义受害者。
L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.
医治创伤与解是唯一的前进方法。
En même temps, nous reconnaissons que le diagnostic ne débouche pas toujours sur un traitement.
同时我们承认,分析诊断并非总能导致医治。
Nous prévoyons d'être en mesure de traiter plus de 80 000 personnes d'ici un an.
我们预期至明年此时,能够医治8万多人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'époque, les romains utilisaient déjà des ventouses pour se soigner.
当时,罗马人已经用火罐来自己。
Pour certaines organisations, le travail est le remède à toutes les douleurs.
对于某些人来说,工作是悲伤良药。
Non, non, ce n'est pas grave. Je vais le soigner tout de suite.
不,不,不要紧。马上。
Et donc pour remédier à ce problème, j'ai voulu trouver un produit miracle et pour ça.
为了这一症状,想找到一种神奇东西。
Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.
“告诉你应该抱有希望,因为知道一种方法可你。”
Les cœurs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.
大家心脏跳动得太剧烈,因此人们将来很可会患上无法动脉瘤。
Je souffrais trop, et surtout de la pensée que mon mal devait être sans remède.
难过极了,当想到没有办法时候,心里就更难受了。
Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.
因此,饱受疯狂思乡折磨,只有逃跑才好他,此时只好咬咬牙关忍一忍。
On risque ainsi de créer de nouvelles bactéries super-résistantes, donc des maladies plus difficiles à guérir.
因此,有可产生抗药性超强新型细菌,因此,会产生一些更难疾。
Si elle venait à mourir sans avoir été soignée comme il faut, vous ne seriez pas tranquille, je le crois.
不好好把她,她死后相信你不会安心。”
J’appelle tout le monde à tourner la page et à panser les blessures.
呼吁大家翻开新一页,创伤。
Maintenant, tu me laisses te soigner.
现在你让你。
Je sais que quand je viens la voir, elle va me guérir.
知道,当来看她时,她会。
– Seule Iseult la blonde possède les connaissances pour me guérir. Va la chercher.
——只有金发女郎伊瑟尔有知识。去接她。
– Comment appelez-vous les dames religieuses de Bruges qui guérissent les malades ?
“你怎么称呼布鲁日那些人宗教女士?”
L’huile est un baume souverain pour les blessures, et il fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez faites.
“油是创伤良药,格里默被你们打得遍体鳞伤,总不不给他吧?”
Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.
亚伯拉罕向神祷告,神亚比米勒、他妻子和他仆人。他们够分娩。
Les antibiotiques sont les médicaments très utiles mais pour qu’ils continuent de bien nous soigner, il ne faut pas en abuser.
抗生素是很有用药物,但是为了让抗生素继续们,就不应该滥用抗生素。
Le gamin est une grâce pour la nation, et en même temps une maladie. Maladie qu’il faut guérir. Comment ? Par la lumière.
野孩是祖国荣光,同时也是祖国害,一种必须害。怎样?利用光明。
J’ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me vient de ma mère, et dont j’ai fait l’épreuve sur moi-même.
“有一种膏药,创伤有奇效,这药是家母给,在自己身上试过。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释