有奖纠错
| 划词

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

并承担法律

评价该例句:好评差评指正

Les enfants victimes ne sont pas pénalement responsables.

受害儿童不承担

评价该例句:好评差评指正

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la responsabilité pénale des défendeurs ne pouvait pas être engagée.

因此无法要求被告承担

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces dernières qui fixent les bases générales de la responsabilité pénale.

总则提供了的总体基础。

评价该例句:好评差评指正

L'âge de la responsabilité pénale est fixé à 7 ans.

承担的年龄为7岁。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人并不能取代国

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimum actuel de la responsabilité criminelle était de 10 ans.

目前最低的年龄是10岁。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale des personnes morales peut également être engagée à raison de ces infractions.

上述罪行的也适用于法人。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale des enfants qui prennent part à ces infractions n'est pas engagée.

参与这些罪行的儿童不负

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies.

追究联合国官员和特派专

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a par la suite ajouté cette autre forme de responsabilité pénale.

检察官随后增加了这项额外的

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque a recommandé de relever l'âge de la responsabilité pénale des enfants.

捷克共和国建议提高儿童年龄。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne reconnaît pas la notion de responsabilité pénale d'une personne morale.

然而,该法不承认法人的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales.

此外也在考虑采用法人的概念。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'infractions graves, ces faits engagent la responsabilité pénale de leurs auteurs.

这些严重违反行为产生了个人问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎年龄已经提高的消息。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale des entités juridiques est également prévue (article 5).

法人的由第5条作出规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Du moins en théorie, car certains élus s'y refusent, craignant pour leur responsabilité pénale.

至少在理论层面,因为有民选官员由于担心自己的刑事责任而拒绝这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il avait déjà été déclaré irresponsable dans 2 autres affaires.

他此前在另外两起案件中已被判定为刑事责任能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Ciotti: Nous devons pleinement rendre responsables de leurs actes les jeunes âgés de plus de 16 ans en abaissant la majorité pénale.

- E.Ciotti:我们必须通过降低刑事责任年龄,使16岁以上的年轻人对自己的为负全部责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les précisions de Martine Pouchard à Barcolone: On ne connait pas les causes de la tragédie, il n’y a donc pas de responsabilité pénale.

马丁·波查德对巴科龙的澄清是: 我们不知道悲剧的原因,所以没有刑事责任

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Glisser de la responsabilité politique à la responsabilité pénale revient à se demander si demain, un ministre de l'Intérieur pourrait être poursuivi pour un attentat qu'il n'aurait pas su empêcher.

从政治责任滑落到刑事责任, 相当于在问,明天内政部长是否会因为场他止的袭击而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La justice doit examiner demain sa responsabilité pénale, mais dans une autre affaire, l'agression de Corinne Langlois en 2017. Nous avons recueilli le témoignage de cette femme marquée à vie.

明天司法人员必须审查她的刑事责任,但在另起案件中, 即 2017 年科琳·朗格鲁瓦 (Corinne Langlois) 遇袭事件中。 我们收集了这位被终身标记的妇女的证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les minibus comme les autocars, la responsabilité pénale du chauffeur est engagée s'il a commis une faute comme le téléphone au volant ou une conduite sous l'emprise de produits interdits.

对于小巴和长途客车,如果驾驶员犯有错误, 例如在驾驶时使用电话或在违禁物质的影响下驾驶, 则应承担刑事责任

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Le 06 mars 2019 Un an après l'accident, la propriétaire du comté de Yavapai rend le jugement : « il n'y a pas lieu d'engager la responsabilité pénale de la société Uber dans cette affaire » .

2019年3月6日 事故发生年后,亚瓦派县车主做出判决:“没有理由在本案中追究Uber的刑事责任。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接