A la fin, supprimer le texte après les alinéas a) à g).
结尾处删去(a)至(g)分段之后案文。
Alinéa e) - Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa.
分段——请提供一切有关资料说明本分段提到各项公约、定书和决行情况。
Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.
将现有分段(二)至(六)相应地重新编号。
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa?
贵国有哪些措施禁止本分段所活动?
Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa?
贵国采取了那些步骤在本分段所示领域进行合作?
À l'alinéa a), ajouter après « régionaux » le mot « interrégionaux ».
将(a)分段第一句“加强区域和次区域合作框架”改成“加强区域、区域间和次区域合作框架”。
11 L'alinéa g) de l'article 2 de la résolution vise notamment les contrôles aux frontières.
11. 决第2段(g)分段内容包括边界管制。
Au début de l'alinéa e), insérer les mots « Utilité des ».
将(e)分段末尾“数目”改为“效用”。
À l'alinéa a), insérer le mot « métadonnées » avant le mot « connexes ».
在(a)分段内“数据”之后加上“及相应数据”。
À l'alinéa e), insérer les mots « et d'analyser » près le mot « produire ».
在(e)分段内“定期制作”之后加上“分析”。
À l'alinéa b), après le mot « population », insérer les mots « aux fins du développement ».
在(b)分段内“政策”之前加上“发展”。
Il est très important de conserver la dernière phrase de l'alinéa 4.
他代表团认为,保留第4分段最后一句极为重要。
Le Canada peut accepter les autres propositions relatives à l'alinéa 4.
加拿大可接受关于第4分段其他建。
Le Japon s'associe aux délégations qui ont appuyé l'alinéa 7.
日本同意表示第7分段代表团意见。
Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.
删去该分段,后面段落重新编号。
En conséquence, je souscris pleinement à cette partie de l'alinéa D) du point 3 du dispositif.
因此,我完全行部分第3段(D)分段此部分内容。
À l'alinéa a), après le mot « données » insérer les mots « et métadonnées ».
À l'alinéa e), après les mots « produire régulièrement » insérer les mots « et analyser ».
À l'alinéa b), après « en matière de population », ajouter les mots « pour le développement, ».
L'organisation a exprimé son intérêt pour la recommandation formulée à l'alinéa 22 du paragraphe 100.
该组织对第100段第22分段建表示兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maître Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.
克罗旭公证人,克罗旭所长,克罗旭神甫,再加上他们,居把段出售意思打消了。
Par contre, les Shang eux mirent au point un procédé communément appelé le moulage segmenté à fonte inversée.
另一方面,商代发明了一种俗称反铸铁段铸造工艺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释