有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Je vous présente un hardi casse-cou.

向你介绍一位大胆冒失鬼。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Fichtre ! reprit Gavroche, tu vas donc te colleter avec les cognes ?

冒失鬼!”伽弗洛什又说,“你还准备和活阎王拚命吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah çà, mais ce sont des diables-à-quatre, des gens à pendre, que vos mousquetaires !

嗯,这个嘛,您那些火枪手都是冒失鬼,都该吊死!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ah ! jeune téméraire, dit Norbert, il y a trop de voitures, et encore menées par des imprudents !

“啊!小冒失鬼,”诺贝尔说,“这儿车子太多了,而且赶车都是些不谨慎家伙!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Quand on renvoie trois casse-couilles, l'hôtel est tranquille.

当你送回三个冒失鬼,酒店很安静。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

« Ma sœur Mitzi est 1 casse-pieds !  »

" 妹妹Mitzi是1个冒失鬼!"

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

On est pas que casse-couilles. On vous conseille, on vous aide.

们不仅仅是冒失鬼们为您提供建议,们为您提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

La semaine dernière a été dédiée à l'enfance, et de voir mes photos enfant, ça m'a rappelé que petite, j'étais complètement folle, tête brûlée, je faisais n'importe quoi.

上周是关于童年,看到儿童照片让想起小候,完全是个疯狂冒失鬼,做任何事都不顾后果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le vénérable prélat, chargé de la feuille des bénéfices, ajouta en apostille à une lettre de sa nièce : Ce pauvre Sorel n’est qu’un étourdi, j’espère qu’on nous le rendra.

掌管圣职分配高级教士,在他侄女一封信上作为附注添了一句:“这个索莱尔不过是个冒失鬼希望能把他还给们。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De quoi donc se mêle cet étourneau, s’écria en s’abaissant à la hauteur de la portière le cavalier que milady avait désigné comme son parent, et pourquoi ne passe-t-il pas son chemin ?

“这个冒失鬼来管什么闲事?”米拉迪称为兄弟骑马人向车门口弯下腰嚷道,“他为何不走他路?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et quand, causant avec des amis, il oubliait son mal, tout d’un coup un mot qu’on lui disait le faisait changer de visage, comme un blessé dont un maladroit vient de toucher sans précaution le membre douloureux.

当他跟朋友们谈话候,他忘了他痛苦,是别人不经意间讲出一句话会使他突然失色,就好象是一个伤员被冒失鬼触到了伤处一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Étourneau vous-même, dit d’Artagnan en se baissant à son tour sur le cou de son cheval, et en répondant de son côté par la portière ; je ne passe pas mon chemin parce qu’il me plaît de m’arrêter ici.

“您才是冒失鬼呢!”达达尼昂也从马脖上探下头来,隔着车门回道,“不走路,因为喜欢在这里停留。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接