Les émissions actuelles s'ajoutent au réservoir de mercure :mondial, continûment mobilisé, déposé sur la terre et dans l'eau et mobilisé à nouveau.
当前的排放使全球总量进一步增大,处于不断动性、在土壤
水中沉积然后再重新
动的状态。
Les démonstrations sur le terrain supposeraient environ 220 analyses chimiques, ce qui représente l'analyse d'un échantillon pour chaque lot de 20 m3 de sédiments traités, sur un total de 4 000 m3, plus 10 % consacrés au contrôle de la qualité.
也就是说,以总共4,000的经处理沉积物总数计,再加上10%沉积物用于质量对比检查,对其中每20
的经处理沉积物作一次样品分析。
Au sujet des données sur la sédimentation, les contractants ont déclaré pouvoir fournir toutes les données dont ils disposaient (faciès et épaisseur), ainsi que celles portant sur la couche transparente, les hiatus, la bioturbation, l'érosion et la resédimentation dans tout secteur situé à l'intérieur de la Zone.
关于沉积作用的数据,承包者表示可提供位于CCZ内任何区域的关于沉积分布(岩相厚度)、关于透射层、间断、生物扰动、侵蚀
再沉积的所有数据。
Dans le même rapport, le Secrétaire général rendait compte des progrès réalisés dans ce domaine, notamment en ce qui concernait la détermination de la biodiversité, de l'aire de distribution et du flux des gènes, ainsi que des processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache dans les fonds abyssaux nodulaires.
在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围基因
动情况以及深海结核区采矿轨迹形成
羽
再沉积后海底的扰动
生物再进入过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Composé de sédiments spongieux saturés d'un mélange d'eau de mer accumulée depuis des millions d'années, et d'eau douce du glacier, ce lac fossile peut s'étendre sous la base de la glace à plus d'un kilomètre avant d'atteindre la roche.
吸收了数积累的海水的海绵状沉积物,
及
鲜的冰川水,组成了这个化石湖,它
冰的底部延伸超过一公里,然后再到达岩石。