有奖纠错
| 划词

On ne saurait surestimer les ramifications économiques, sociales et humanitaires de ce problème.

必须再三强调个问题经济、社会和人道后果。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'on ne saurait trop insister sur l'importance de la coopération internationale.

因此,必须再三强调国际合作必要性。

评价该例句:好评差评指正

On ne soulignera jamais assez que les personnes qui sont violées pendant les conflits armés sont des victimes à plusieurs degrés.

必须再三强调是,武装冲突期间被强奸人遭受痛苦和伤害最为深

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le rôle de la Cour internationale de Justice, qui est la cour internationale faisant le plus autorité, ne saurait être exagéré.

方面,必须再三强调世界最有权国际法院——国际法院——作用。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de délégations soulignent à plusieurs reprises l'importance de veiller au caractère volontaire du rapatriement ainsi que le devoir correspondant des pays d'origine de créer des conditions propices au retour et à la réintégration des anciens réfugiés.

再三强调必须保证遣返自愿性质和原籍国创造有利于前难民返回和新融合条件相应责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement allemand a souligné à maintes reprises l'importance croissante que revêtait la question de l'interprétation correcte des traités internationaux lorsque les circonstances changent et il est persuadé que les travaux de la CDI aboutiront à des résultats importants.

德国政府再三强调,日益是要不断变化环境中正确解释国际条约,并相信国际法委员会工作会产生要成果。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi exister des actes de non-reconnaissance expresse, en particulier dans les cas où la qualité d'État est contestée et où l'État qui ne la reconnaît pas le souligne de façon répétée, par exemple au cours de débats parlementaires.

此外,特别是国家地位发生争议情况下,也可以看到明白示不承认行为;不承认某种情势国家会再三强调种不承认示,例如议会辩论中再三强调

评价该例句:好评差评指正

Comme le BSCI l'a souligné à plusieurs reprises en se fondant sur les constatations de l'Équipe spéciale, il est arrivé que des fournisseurs sélectionnés chargent de l'exécution du contrat des sous-traitants ou des mandataires qui n'avaient pas participé à la procédure d'appel d'offres.

正如监督厅根据工作队经验再三强调那样,合同被中标方指派给未参与竞标过程分包人或受让人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走法国 第一册(下)

Mme Dutertre: Oui, je crois que c'est très urgent.M.Lesage a beaucoup insisté.

Mme Dutertre:好,我认这很紧急。Lesage先生再三

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接