有奖纠错
| 划词

La multiplication démographique a doublé en un siècle .

人口增长在一个世纪内翻一翻。

评价该例句:好评差评指正

Les décennies de conflit ont détruit les modes de subsistance traditionnels et favorisé un climat anarchique propice au développement d'activités illicites, pendant que la consommation mondiale d'héroïne quadruplait.

几十年冲突传统生计,无政,非法活动十分猖獗,而全球海洛因消费量也在这段期间内翻两番。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合

Dans ce magasin de Laval, le nombre de boissons fermentées en rayon a été multiplié par 4 en quelques années.

- 家 Laval 商店,货架上的发酵饮料数量几年内翻了两番。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Et puis, leur accès au crédit, parce que les taux d'intérêt des crédits ont été multipliés par 4 en un an, est extrêmement difficile.

然后,由于一年内翻了两番,他们获得极其困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接