Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面指导。
Le nombre total de personnes sous-employées est de 108 000, dont 76 % de femmes.
挪威就业不足的雇员总数为108 000人,其中76%是妇女。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Vingt-sept cérémonies, regroupant 582 membres du CPK et 530 civils, ont eu lieu en avril.
4月期间举行了27典礼,其中有582名科索沃保护团成员和530名平民参加。
Parmi ces pays, 31 ont réaffirmé que cette résolution avait valeur de recommandation.
其中有31个国家重申,该决议是建议性质的。
Nous avons perdu cinq de ces hommes courageux au cours des huit dernières semaines.
我们在过去八周内损失了其中五位勇敢的人。
Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.
当轻人拥有了工作后,他们就会成为参与其中的展伙伴以及受益人。
La très grande majorité de ces jeunes sont des filles.
到目前为止,其中绝大多数儿童是女孩。
Plusieurs abris fortifiés, dont certains contenaient des lance-roquettes, ont également été découverts.
还现若干掩体,其中一些还有射器。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区都存在着明显的社会不平等现象,其中也有一些种族因素。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Trois d'entre eux ont confirmé que X avait subi des abus sexuels.
其中三人确认X曾遭到性虐待。
Potentiellement, 540 000 hectares pourraient être irrigués, alors que seuls 85 000 hectares le sont.
灌溉的潜力大约为54万公顷,其中只有8.5万公顷得到灌溉。
Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.
就该局势进行了几公开辩论,其中两是部长级的辩论。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型与其中一名生意伙伴的血型相符。
Me trouvant être l'un d'entre eux, je suis sensible à cette remarque.
我恰巧是其中一名协调员,因此,我赞赏他提及这一点。
Ainsi, les STN étrangères pourraient un jour prendre la haute main sur le marché local.
其中之一就是,外国跨国公司有可能在本地市场占主导地位。
L'industrie maquiladora emploie au Honduras 130 000 personnes dont 69 % de femmes.
洪都拉斯的出口加工部门有员工130 000人,其中69%是妇女。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
5300 personnes étaient analphabètes, dont 39,6 % de femmes et 60,4 % d'hommes.
可是,有5 300人是文盲,其中39.6%为女性,60.4%为男性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, on ne veut pas y participer.
那么,人们甚至都不想参与其中。
Cette anecdote aurait fait le sujet d'une fable si l'on écrivait encore des fables.
如果有人要写笑话,这件轶事可以是其中个主题。
J’en suis. Qui aime bien cingle bien.
我也是其中个。打是亲,骂是爱。
Quand un astronome découvre l'une d'elles, il lui donne pour nom un numéro.
当个天文学者发现了其中个星星,他就给它编上个号码。
Parmi eux, il y a Renoir et Picasso.
其中,有雷诺阿和毕加索。
Afghanistan de livrer ben Laden, l'organisateur de ces attentats.
继而国和国际社会开始介入其中。
Ce meuble-là fait partie justement d'un des meubles qu'on a récupérés.
这件家具是我们拿回来其中件作部分。
Je fais vraiment partie de toutes les étapes de création en essayant les vêtements.
通过试穿衣服,创作每步我都参与其中。
Je crois que Damien il va supprimer l'un d'entre nous !
我觉得Damien会删掉我们其中个!
Cet ensemble historique est considéré comme l’un des mieux conservés de Catalogne.
这些古物被认为是卡塔卢尼亚保存最完好其中之。
Elle est représentée par plusieurs partis, dont le FN (Front national) reste le plus important.
极右派由几个党派所代表,其中国民阵线直以来都是影响力最大。
Elle comprend p. ex. une allocation de logement.
其中包括住房补贴等等。
Dans Montessori, il y a cinq domaines d'apprentissage dont le langage est un d'entre eux.
在蒙台梭利方法里面,有五个学习领域,其中个是语言。
Ici je vous présente les croissants frits qui en font partie.
这里我介绍下炸饺,这是其中部分。
Vous verrez le cauchemar où nous sommes enlisés.
你们将看到我们深陷其中噩梦。
Et l'une des fêtes catholiques les plus importantes est Pâques.
其中最重要宗教节日之,是复活节。
Donc je voudrais te raconter deux de ces anecdotes.
所以,我想跟你们讲讲其中两件轶事。
Quelques-unes de ces productions ont été vivement critiquées par certains spécialistes.
其中些作受到了些专家严厉批评。
Parmi eux, Edouard Manet, dont Le Déjeuner sur l'herbe provoque un immense scandale.
其中就有爱德华马奈,他林间午餐引起了广泛争议。
8 sont dans la province du Gansu et 7 en Mongolie intérieure.
其中甘肃8例,内蒙古7例。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释