有奖纠错
| 划词

Beijing confucéenne la culture et des arts du développement rural Company Limited, dirigée par la philosophie confucéenne.

文化艺术发展有限公司,思想主导理念。

评价该例句:好评差评指正

A l’époque, Wen-ti a décidé de rétablir l'étude des grands classiques.Le confucianisme est alors devenu la doctrine politique officielle.

当时文帝意在振兴各家经典,学说的统治地位从此便确立起来了。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, conformément à la conception confucéenne de la famille, une femme n'était plus considérée comme membre de sa famille originelle après s'être mariée.

原有的规定反映了家庭的观念,在这种观念看来,妇女出嫁后就不再娘家人了。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à la "bienveillance, la droiture, la courtoisie, la lettre" du confucianisme, et notre but est de fonctionner: parler de bonne foi à re-marque de qualité, de la clientèle seulement!

们奉行“仁、义、礼、智、信”的思想,们的经营宗旨:讲诚信、重品牌、求质量、唯客户至上!

评价该例句:好评差评指正

Ayant hérité consécutivement des civilisations bouddhiste et confucéenne dans le passé, et plus récemment d'éléments d'une culture chrétienne, le peuple coréen, étant donné son riche héritage culture, s'estime prêt à s'engager dans un dialogue entre les civilisations.

韩国人民过去曾相继继承了佛教和文化,近代又吸收了基督文化的一些因素,国人民认国丰富的文化和精神财富基础,们完全有能力参加不同文明之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la tradition confucéenne, ces deux lois stipulaient que les filles ou petites filles mariées des ayants droits ne pouvaient recevoir l'assistance prévue par leurs dispositions que lorsqu'il n'y avait pas d'autre membre survivant de la famille et lorsqu'il n'y avait pas de fils dans la famille du père.

根据传统,这两部法律均规定,已婚女儿或孙女仅在父亲的家庭没有其他成员及没有儿子时,方可依照这两部法律接受援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais, polonaise, Polonceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ainsi, tout rentre dans l'ordre confucéen, d'une certaine manière, puisque Mulan retourne à son destin d'épouse.

于是,一切都符合了儒家崇的信仰,从某种意义上说,因为花木兰回归了她作为妻子的命运。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien en fait, c'est peut-être parce que la morale confucianiste est venue se plaquer sur des légendes beaucoup plus anciennes.

实际上,这可能是因为儒家思想道德被套用到更古老的传说之上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Malgré leur souffrance, la plupart de ces femmes ont choisi d'enterrer leur douleur et de n'en parler à personne, en accord avec la tradition confucéenne chinoise.

尽管遭受痛苦,但大多数女性都选择埋藏痛苦,不向任何人诉说,这符合中国儒家传统。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous sommes bien au 14e siècle, mais c'est sa façon d'affirmer une vision confucianiste du monde : la Corée a toujours été fondamentalement unie, elle est éternelle, née de la volonté divine.

虽然生活在14世纪,但这代表了他肯定儒家世界观的方式:韩国一直以来都是根本团结的,它是永恒的,是神意所愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyacide, polyacrylamide, polyacrylamine, polyacrylate, polyacrylique, polyacrylonitrile, polyactines, polyacycline, polyaddition, polyade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接