有奖纠错
| 划词

Le texte de l'exposé a été distribué aux participants après la réunion.

后,向与者提供了的情况

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé à être périodiquement informé des résultats des réunions du CAC.

委员建议定期向它提出关于行政结果的

评价该例句:好评差评指正

L'exposé qui nous a été présenté dans l'esprit de la formule Arria s'est avéré très utile.

先前在阿里亚办法上作的非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également recommandé qu'on le tienne régulièrement informé de l'issue des réunions du CAC.

委员建议定期向它提出关于行政结果的

评价该例句:好评差评指正

Il fera part régulièrement de la teneur de ses réunions dans un rapport récapitulatif présenté en temps utile.

团要定期将其的内容以的形式及时行通

评价该例句:好评差评指正

Il participerait à des réunions de coordination concernant l'Iraq et, le cas échéant, y ferait des exposés.

他(她)将根据需要出与伊拉克有关的,并作情况

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une séance publique tenue le 15 avril, le Président a fait un exposé sur les activités du Comité.

在4月15日的一次公开上,了关于反恐委员的活动。

评价该例句:好评差评指正

« Le dernier jour de sa présidence, le Président devrait faire un exposé oral lors d'une séance publique du Conseil. »

应在其任期的最后一天,在安理举行的公开上作一个口头”。

评价该例句:好评差评指正

La FSM a participé chaque année aux sessions de la Commission et a tenu des séances d'information et des consultations.

联合每年参加委员并组织和咨询。

评价该例句:好评差评指正

Oluyemi Adeniji, Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Sierra Leone, a également fait un exposé.

联合国秘书长塞拉利昂问题特别代表奥卢耶米·阿德尼吉也向作了

评价该例句:好评差评指正

La plupart avaient été envoyées au Bureau du Directeur général la veille de la réunion et deux le jour même.

大多数前一天被送到执行任办公室,有两份是当天送到。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces activités figure notamment le coparrainage de conférences, de réunions d'information, de manifestations spéciales et d'expositions sur des thèmes prioritaires.

这些活动包括就优先专题共同、特别活动和展览。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la fréquence accrue des séances publiques et des séances d'information au Conseil de sécurité est une heureuse innovation.

在这方面,安全理事更经常地召开公开是一个值得欢迎的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre dispose d'une collection d'archives vidéo des procès devant le Tribunal et d'un nombre croissant et varié de documents en kinyarwanda.

还经常举办关于该法庭的新闻和电影放映。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations du président ou déclarations à la presse peuvent être envisagées comme résultats possibles d'une session, réunion, séance ou manifestation extraordinaire.

可以设想,特别届或活动可能获得宣言、声明或新闻声明等成果。

评价该例句:好评差评指正

À New York, le Département a organisé une séance d'information sur la conférence à l'intention des représentants des ONG affiliées au Département.

新闻部在纽约又向与该部有联系的非政府组织就作了

评价该例句:好评差评指正

Des membres du Conseil ont en outre assisté aux réunions d'information organisées par l'Association des États-Unis pour les Nations Unies, à New York et à Washington.

此外,理事也参加了联合国在纽约和华盛顿特区举行的

评价该例句:好评差评指正

Le Président du groupe de haut niveau a tenu au courant le Comité préparatoire, à sa première session, des travaux effectués jusqu'à présent par le groupe.

高级别小组就小组迄今所作工作向筹备委员第一届作了

评价该例句:好评差评指正

Au cours du mois de novembre, le Conseil de sécurité a tenu 17 séances officielles, dont deux débats publics, deux séances privées et deux séances d'information.

在11月期间,安全理事举行了17次正式,包括两次公开辩论,两次非公开和两次公开

评价该例句:好评差评指正

Elles seront complétées par des réunions ou des séances d'information supplémentaires et par une visite annuelle des membres de la Commission en Sierra Leone, selon qu'il conviendra.

这些正式将由其他以及建设和平委员成员国酌情对塞拉利昂行的年度访问加以补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Mardi, une réunion au cours de laquelle de hauts responsables devaient donner un briefing confidentiel aux sénateurs sur la situation en Ukraine s'est terminée en « hurlements » , selon la presse américaine.

据美道, 周二, 高级官员将就乌克局势向参议员们进行机密在“尖叫声”中结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接