有奖纠错
| 划词

Les cinq prisonniers se rencontrèrent près de la nacelle.

五个俘虏吊篮旁边会合了。

评价该例句:好评差评指正

3 Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

3 五王西订谷会合。西订谷就是盐海。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadeau risque de lui plaire.

件礼物兴许会合他的意。

评价该例句:好评差评指正

Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.

同时,还有一个空军部队认识的朋友,也将会合

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各观念逐步会合

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit avoir pour Objectif de faire de Doha un succès.

国际社会必须力求多哈会合取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Une liste des interlocuteurs officiels en Norvège figure à l'annexe I du présent rapport.

指定的挪威境内会合点清单见本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

Il a retrouvé chez lui sa famille qui avait entre-temps également fui Kamischli.

那儿同时逃离卡米什利的家眷会合

评价该例句:好评差评指正

Nous vous rejoindrons demain, comme convenu.

明天我们将同你们会合, 就像说定的那样。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui pensent que les avantages de la convergence vont de soi.

许多人认为,会合一致的利益是不言自明的。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est le deuxième à être publié dans le cadre de ce projet.

本报告是会合一致项目下分发的第二份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 décembre, une unité pakistanaise a sans plus de problème été déployée à Kay Junction.

其后,一支巴基斯坦部队于12月27日克莱会合点部署,未遇到进一步阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission fait que le Cycle de négociations commerciales de Doha n'est guère propice au développement.

视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous organisons des sorties de temps en temps, c'est une bonne occasion de parler avec des français.

我们大约一个月一次巴黎安排个中法聚会,样大家有机会合法国人和中国人聊天。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers militaires envoyés par le colonel Lere ont rejoint les hommes positionnés au carrefour Hello Mister.

Lere中尉派遣的军警十字路口快速反应小组军官会合

评价该例句:好评差评指正

Ce n'étaient pas les hommes de la PNTL qui les attendaient, mais des membres du groupe d'Alfredo.

些人并不是预期他们会合的国家警察部队警官,他们是阿尔佛雷多集团的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en développement et la communauté internationale ont beaucoup à perdre d'un échec éventuel du cycle de Doha.

如果多哈会合归于失败,发展中世界和国际社会会遭受重大损失。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, un autre soldat est venu me dire que je devais le rejoindre pour des raisons de sécurité.

后来另外一个士兵来告诉我,为了安全起见,我必须去同他会合

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

适应新环境的过程中,各公司将会合了又分,分了又合。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions provisoires ou partielles ne feront que nous plonger dans un cycle sans fin de nouvelles séries de négociations.

临时或片面的解决办法只会把我们推入无休止的新谈判会合的循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bromalizarine, bromamine, bromanile, bromatacamite, bromate, bromatographie, bromatologie, bromatologique, bromatométrique, bromazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

On se retrouve à Marbella (en Espagne)

我们在马贝拉(西会合

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je vais aller m'installer et puis on se retrouve après.

我要去安顿一下,然后我们再会合

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On procédait aux derniers ajustements nécessaires au rendez-vous qui s'annonçait.

地球在做会合前最后的姿态调整。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Gengis Khan rejoint ses ancêtres dans le grand ciel bleu.

成吉思汗去广阔的蓝天中与祖先会合

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là qu’Ayrton avait donné rendez-vous à ses complices.

艾尔通正打算在那里和他的党羽会合

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Albert Camus meurt dans un accident de voiture alors qu'il s'apprêtait à rejoindre la comédienne.

阿尔贝·加缪在准备与卡萨雷斯会合时死于车祸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Continue à voler cap à l'est et ils te rejoindront.

不停地往东飞,他们就会与你会合。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

La première et la deuxième flotte trisolarienne ne se sont peut-être jamais rejointes.

三体第一舰队和第二舰队可能从来就没有会合

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Selon l'itinéraire prévu, la Terre avait rendez-vous avec Jupiter.

按照预定的航线,地球升向与木星的会合点。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je pars trois jours plus tôt que le groupe puis je le rejoindrai à Paris.

我提前三天走,完事之后赶往巴黎和旅游团会合

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Après s'être rafraîchie, Julia rejoignit son père et ils s'en allèrent à pied.

朱莉亚梳洗完毕后,跟父亲会合,两人步行离开酒店。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant les vacances de Pâques, je rejoins ma correspondante en Allemagne, en province de Rhénanie.

复活节假期期间,我前往德茵兰省与笔友会合

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

这后面五王都在西订谷会合。西订谷就是盐海。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Averti de ce qui se passait, il s'était joint à nous, à vous.

他听到消息后,也前来与你我会合

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils devaient partir au point du jour, le lendemain, et se rendre à Armentières, chacun par une route différente.

他们四人必须于翌日凌晨出发、各自分路前进,最后到阿芒蒂埃尔会合

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, dix heures allaient sonner. Le moment était venu de quitter ma chambre et de rejoindre mes compagnons.

然而,10点的钟声敲响了。我离开房间,与同伴会合的时刻到了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La mine satisfaite, Malefoy alla rejoindre ses amis Crabbe et Goyle qui avaient été envoyés à Serpentard, eux aussi.

马尔福前去和他的朋友克拉布与高尔会合,露出对自己很满意的样子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son ami, le peintre Gouguin, vient le rejoindre à Arles en octobre 1888.

1888 年 10 月,他的朋友画家古更 (Gouguin) 在阿尔勒与他会合

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Va chercher la cape d'invisibilité et on se retrouve au bout du couloir d'Ombrage, O.K. ?

“你去拿隐形衣,我们会在乌姆里奇办公室走廊的尽头跟你会合,好吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et dix minutes plus tard, Stanley rejoignait Julia qu'il attendait attablée au fond de l'ancienne brasserie.

十分钟之后,斯坦利和坐在老酒馆最里面等他的朱莉亚会合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broméline, bromellite, bromer, brométhyle, bromhidrose, bromhydratation, bromhydrate, bromhydrique, bromide, bromidrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接