有奖纠错
| 划词

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭人口较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

在偏僻农村地区,鉴人口不断减少,学校大多规模不大。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).

斯里兰卡人口为1 980万,其中绝大多为僧迦罗人(74%)。

评价该例句:好评差评指正

La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.

任何球人类新秩序讨论,也需要考虑到今后50年在人口、分布特征方面将会出现巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.

据估计,受影响人口在75万到100万之间。

评价该例句:好评差评指正

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

但常住人口仍在继续上升。

评价该例句:好评差评指正

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此监狱人口囚犯法律情况资料显然不准确。

评价该例句:好评差评指正

La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.

就实现发展而言,蒙特塞拉特人口结构不够理想。

评价该例句:好评差评指正

Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.

a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上人口计算。

评价该例句:好评差评指正

Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.

图1显示作出报告非附件一缔约方人口范围细分情况。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.

球人口就业率(参加经济活动人口占总人口百分比)为44.5%。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.

在一个拥有像联合王国这样人口国家中,相等同伤亡人将是84 609名公民。

评价该例句:好评差评指正

La population kosovare s'accroît rapidement.

科索沃人口迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.

第二,作为计算发病率死亡率基础人口已发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.

在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对人口少,统计据常常很不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.

委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口庞大国家惯例。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.

研究显示,受益人口是决定向困境民众提供保护援助最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.

在发展中世界,贫民窟人口呈指式增长,目前估计有10亿。

评价该例句:好评差评指正

L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.

埃塞俄比亚有80多个民族,人口从1,800多万人至不足100人,各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.

首先,劳动人口预期将会萎缩,最发达国家劳动适龄人口也会减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clabauder, clabauderie, clabot, clabotage, claboter, clac, clacariocole, Clactonien, clade, cladinose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.

更令惊讶是,空调对量也有影响。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

II ne faut pas oublier l’ampleur de la population chinoise.

但不要忘了量啊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle comptait 2 millions d'habitants dans les années 40.

20世纪40年代,重庆量为200万。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.

届时,97%国家将面临生育率不足问题,无法维持其量。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'humains sur Terre était sensiblement le même qu'à la fin du Néolithique.

这时,地球量相当于新石器时代晚期。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Deuxième raison, il n'y a pas eu une explosion du nombre de maladies après la catastrophe.

第二个原因,在灾难后没有生病暴增。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un seul individu ou bien huit millions, comme la population de New York, y a-t-il une différence ?

一个或八百二十万(纽约市)生命,有区别吗?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce n'est qu'une proto-ville, mais elle abrite autant d'êtres humains qu'on en trouvait autrefois sur l'ensemble du continent africain.

这只是一个原始城市,但它拥有量与当时整个非洲大陆上一样多。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je pense que sans la galerie, à San Nicolau, il y aurait aujourd'hui la moitié de la population.

我觉得如果没有这个地下通道,在San Nicolau岛,今天量应该会减半吧。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De ce fait, le centre-ville se dépeuple au profit des cité-dortoirs de banlieue, où règnent l’anonymat, la solitude et l’insécurité.

因此,市量减少,郊区量上升,而郊区大家互不相识,孤独而又不安全。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les bidonvilles les plus peuplés se trouvent au Brésil, au Mexique, en Inde, au Pakistan et dans des pays africains.

量最多贫民窟位于巴西、墨西哥、印度、巴基斯坦和一些非洲国家

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est lorsque le nombre de personnes devient suffisamment conséquent pour augmenter exponentiellement.

这是量足够多并呈指级增长时候。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

En 2050, les personnes de plus de 85 ans seront trois fois plus nombreuses qu'aujourd'hui.

到 2050 年, 85 岁以上量将是现在三倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait donc qu'à l'époque, on a compté très exactement 27 346 995 habitants, en espérant qu'on ne se soit pas trompé !

因此,我们知道,当时量正好是 27346995 ,但愿我们没有弄错!

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

En 2050, il y aura deux fois plus de personnes âgées de plus 80 ans qu'il n'y en a aujourd'hui.

到2050年, 80岁以上量将是现在两倍。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En 1829, elle eut jusqu’à sept hommes, six femmes et quatorze enfants. En 1835, le chiffre s’élevait à quarante, et maintenant il est triplé.

1829年就有了7个男子,6个女和4个小孩。1935年达到40,现在又增加了3倍了。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il a moins de 600.000 habitants ici et sa capitale, Luxembourg-ville où je me trouve aujourd'hui a 115.000 habitants, donc, c'est vraiment un des plus petits pays d'Europe.

该国少于600000,首都卢森堡市拥有115000居民,所以,它确是欧洲最小国家一。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Pour opérer un changement sensible dans sa population, un pays veut un quart de siècle et de grandes révolutions dans les mœurs, dans le commerce ou dans l'agriculture.

为了在量上实现非常显著变化,一个国家需要花费四分一个世纪,并且需要在风俗习惯、商业或农业进行一些伟大革命。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur le plan de la chair, elle vivrait encore, naturellement, mais uniquement par sens du devoir, pour éviter que la moitié de l'humanité du système solaire restante ne s'éteigne.

在肉体上她当然会活下去,但那仅仅是尽责任,避免残存地球文明量减半责任。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La réunification de l’Allemagne a été accueillie avec une certaine méfiance par les Français, qui ont parfois du mal à accepter le nouveau poids démographique et politique de leurs voisin.

法国面对德国重新统一持一定不信任态度,他们有时难以接受德国新量和政治地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cladogenèse, cladogramme, cladon, Cladonema, Cladonia, cladonie, Cladophora, Cladophorella, Cladopxis, Cladorostrata,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接