有奖纠错
| 划词

Nous reconnaissons que ces buts sont imbriqués.

我们意识到些目标

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces éléments font partie d'un tout interdépendant et lié.

我们在很大程度上将些内容视为依存和的整体。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant un fossé entre la connectivité et le cadre règlementaire et juridique.

但是,在性与监管和法律框架之间存在重大空白。

评价该例句:好评差评指正

Les OMD ne sont pas des variables isolées, mais les pièces interconnectées du même puzzle.

千年发展目标不是孤立的变数,而是同一个难题的的部分。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence et l'ampleur accrues des catastrophes naturelles posent une série de problèmes distincts encore qu'interdépendants.

自然灾害日益频繁且规模不断扩大,形成了一串单独的但却是的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Chaque atoll est constitué d'un certain nombre d'ilôts entourés de récifs encerclant un lagon totalement fermé.

每个环状珊瑚岛由若干小岛组成,些小岛由暗礁,围绕成一个完全封闭的环礁湖。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel toutes ces recommandations sont liées et se renforcent mutuellement.

我们同意秘书长的说法,些建议是成的。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles installations pourraient être construites en surélevant les bâtiments actuels et reliés par des passages couverts.

可在现有楼房的平顶上增建些会议室,用有顶棚的走道

评价该例句:好评差评指正

D'abord une cause technique: l'interconnexion des réseaux informatiques qui sous-tendent désormais l'essentiel des activités productives.

目前作为大量生产活动后盾的计算机网络的程度越来越高。

评价该例句:好评差评指正

Les questions du développement revêtent des dimensions économique et sociale, lesquelles sont de plus en plus étroitement liées.

发展问题具有经济和社会层面,两个层面日益

评价该例句:好评差评指正

Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.

性的远景对于我们在可持续发展方面作出的所有切实努力有着重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'économie mondiale est plus que jamais interreliée par le biais des courants d'échanges et des flux d'investissement.

今天,通过贸易和投资流动,世界经济比以往任何时候都更为紧密地在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il s'applique également aux services liés au transport transfrontière d'électricité par réseaux interconnectés et de gaz par gazoduc.

它也包括了与通过管道和电网跨界输送电力和天然气有关的服务。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现,也需要面对面的会议和其他活动支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques privent également les Palestiniens de leurs aspirations justes à un État palestinien indépendant et d'un seul tenant.

些政策剥夺巴勒斯坦人建立一个、独立的巴勒斯坦国的正当愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons promouvoir la libre circulation des personnes et des biens, rétablissant ainsi les liens brisés qui nous unissaient.

我们希望促进人员和物质流动,从而恢复曾把我们但已被切断的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits d'Afrique centrale sont reliés entre eux et les stratégies régionales de gestion des conflits sont donc fondamentales.

中非的冲突,因此对冲突管理的区域做法是关键。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, elles illustrent la complexité et l'interdépendance des questions en jeu et nous indiquent les modalités permettant de les résoudre.

些活动一道表明了有关问题的复杂性和性,并向我们展示了可用于解决些问题的方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle constellation de villes reliées entre elles au niveau de la planète est parfois considérée comme un archipel urbain.

种在全球范围内的新的城市大群落常常又被称为城市群。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des diverses expériences nationales que les systèmes d'information sont de plus en plus liés les uns aux autres.

各种国家经验说明不同的信息系统是如何越来越多地在一起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Ce qu'il faut faire, c'est connecter les neurones entre eux.

是将神经元相互连接起来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il faut comprendre que le cerveau fonctionne comme un énorme réseau extrêmement interconnecté.

你必须明白,大脑就像是一个巨大、高度互连网络。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette technologie connecte les appareils entre eux, à l'intérieur d'un rayon d'environ 10 mètres.

这项技术将半径10米左右设备相互连接起来。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il est composé de longues chaines moléculaires mais elles ne sont pas rattachées les unes aux autres.

它是由长分子链组成,但它们并没有相互连接。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Un point : faites des passerelles entre les intitulés français et les intitulés suisses.

在法国名称和瑞士名称之间需互连接。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La Plagne comprend 4 stations d’altitude et 3 stations villages reliées entre elles par le réseau des remontées mécaniques.

拉普拉涅有4个高空站3个村庄站,由滑雪缆车组成网络相互连接.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ainsi naissent les grands appartements, reliés entre eux par une terrasse à l'italienne.

因此,诞生了大型公寓,过意大利露台相互连接。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Progressivement, ils s’y intègrent et s’interconnectent avec le reste du cerveau, mais leur particularité subsiste.

渐渐地,它们与大脑其余部分整合和相互连接,但它们特殊性仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On aura une continuité qui permettra de relier les 3 lignes de métro entre elles.

我们将保持连续性,将 3 条地铁线路相互连接起来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les relevés topographiques ont révélé qu'au Mexique, des centaines de grottes souterraines inondées formait un grand réseau interconnecté de forme semi-circulaire.

地形测绘显示,在墨西哥,数百个被水淹没地下洞穴形成了一个半圆形大型互连网络。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Partout, des organisations connectent leurs ordinateurs les uns aux autres afin de pouvoir collaborer plus efficacement.

在任何地方,组织都在将他们计算机相互连接,便他们可有效地进行协作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Tsahal a modélisé des tunnels reliant les unes aux autres les salles de commandement installées dans les sous-sols.

色列国防军模拟了隧道,将安装在地下室指挥室相互连接。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Voici le tracé de la future ligne d'interconnexion entre la station de Cubnezais, en Gironde, et celle de Gatika, en Espagne.

这是吉伦特省 Cubnezais 站和西班牙 Gatika 站之间未来互连线路线。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Pourquoi elle casse net ? Alors ça c’est une propriété qui est liée à la manière dont les atomes sont accrochés entre eux à l’intérieur.

为什么陶瓷会一下子就碎了呢?这个呢,这是一个与原子在内部相互连方式相关特征。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces pages sont logiquement interconnectées par des liens, cliquables, qui permettent à l'internaute de passer d'un contenu à l'autre de façon parfaitement intuitive.

这些页面过可点击链接在逻辑上相互连接,这些链接允许用户完全直观方式从一个内容移动到另一个内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ils ont aussi la voirie ordinaire, celle qui relie les localités entre elles et à la grande voie, d'ailleurs restaurée et enrichie par les Carolingiens.

但他们也有普道路,将各个地方相互连接起来,并与主道路相连,此外,加洛林人还修复和丰富了这些道路。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A côté de ça, un liquide, c'est un état où les molécules sont liées les unes aux autres, mais d'une manière qui est mouvante, qui est désordonnée.

作为比较,液体里分子,则相互连接,但是是移动方式相互连接,并且这种连接是无序

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Pendant ce temps, un médecin se mit à monter ; ce n'était pas une ascension facile, il fallait attacher deux échelles l'une à l'autre.

与此同时, 一位医生开始上楼;这不是一件容易事, 两个梯子必须相互连接。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et voici à quoi ressemblent ces catiches, des bouteilles de champagne géantes de 15m de haut et 7 de large, connectées entre elles par des galeries.

这就是这些拼贴画样子,巨大香槟瓶高 15 米, 宽 7 米,过画廊相互连接。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

De plus en plus d'universités et d'agences gouvernementales américaines ont alors commencé à connecter leurs ordinateurs entre eux pour augmenter leur puissance de calcul et pour échanger des informations.

随后,越来越多美国大学和政府机构开始将计算机相互连接,提高计算能力并交换信息。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接