有奖纠错
| 划词

Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.

它通过用一令人回味无穷故事向人们阐述了很多道理。

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.

记忆在他脑海里一地出现。

评价该例句:好评差评指正

Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!

百岁老人重复着说:“是,没有一头!我把他们一都埋葬了!”

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.

我们一上台去领院长颁发证书吧。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.

这本书使读过它入迷。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人一先后辞职,没有关系!

评价该例句:好评差评指正

Le paradis est aux pieds des mères.

天堂在一母亲膝下。

评价该例句:好评差评指正

En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.

随着一名字被删掉,感觉正给一时代划上句号。

评价该例句:好评差评指正

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一同学返校,新学期确已经来了。

评价该例句:好评差评指正

Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.

在这次艰难行进之后,我们一都精疲力竭。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.

在任何一管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到问题。

评价该例句:好评差评指正

Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.

在所有这些事实和数字背后,是一真人故事。

评价该例句:好评差评指正

Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.

鲜花掩映着别斯林小小坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?

都傻!如果实在要比!细声扮晒野!声就好傻!

评价该例句:好评差评指正

Les coureurs cherchent à se dépasser.

赛跑者争先。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.

最后结果可想而知,公司说我们一神经兮兮,不太正常。

评价该例句:好评差评指正

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一选手们那优美姿势和跳动手指,听着那悦耳动听音乐,我紧张极了。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.

这些检查站把西岸分割成由一区组成拼图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je détache les crevettes les unes des autres.

我把虾的分开。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il regardait tous ces domestiques en grande livrée.

他—看过那些穿着华丽号衣的仆人。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De différents moments, touchants et inoubliables, ont marqué cette année exceptionnelle.

瞬间定格在这不平凡的年,令人感慨、难以忘怀。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et vous finissez tous par perdre le vue, ce qui compte vraiment.

最后都成了眼界狭隘之人,这才问题所在。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语提高级

Je raconte les histoires des uns aux autres.

我讲述的故事。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Puis il attend que les insectes arrivent jusqu'à lui et les avale un par un.

然后,它等待这些昆虫来到它身边,吞了它们。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Caractères mobiles, des pièces rectangulaires en argile.

活字就用胶泥制成的长方体石块。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà, c’est des petites galettes qui font 300 g à peu près.

对,小圆饼地买,每大约300克。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cinquante pièces, déplacées une à une sur la machine, d'un côté pas de l'autre.

50件,放到机器上,放到这边,不边。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les feuilles, vertes, fonctionnent un peu comme de petites usines.

绿色的叶子运作方式有点像小工厂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Les enfants voyant l’étonnement de leurs parents, ouvraient de grands yeux.

孩子们看到他们父母的惊讶表情,也都睁大了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Son obstination fit bruit dans le pays, et effraya fort.

他那种蛮劲使那乡议论纷纷,甚至替他捏把汗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Voilà alors, dans l'expression, je te l'écris mot à mot.

嗯,表达我会给你的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il les tira de dessous le lit, l'un après l'autre.

他把他们从床底拖了出来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ceux qui dormaient se réveillèrent, et chacun se leva comme surpris dans son travail.

正在打瞌睡的学生也醒过来了,站了起来,仿佛功课受到打扰似的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'en ai encore pour longtemps et je les verrai tous mourir.

我的命长着呢。我要看见那些人死光。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec le temps, un seul et unique bouton d'alimentation les a remplacés.

随着时间的推移,电源键取代了它们。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un cri de terreur s’éleva. Toute cette foule se précipita à terre, épouvantée.

人群发出了恐怖的喊声,他们都吓得魂不附体,跪在地上了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tous s’étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家齐往地上躺,长鼻子都翘到了半天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trop fatigués pour parler longtemps, ils enfilèrent leur pyjama et se mirent au lit.

他们已精疲力竭,不想再多说话,换上睡衣就倒下睡了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接