Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定应该成为保守主义借口。
Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.
第三,这行动也是极因素和稳定社会氛围。
Le crime organisé a besoin de l'instabilité pour réussir.
这种稳定正是犯罪分子顺利实施有组织犯罪必要因素。
L'instabilité des cours a bien sûr pour corollaire une instabilité des revenus.
当然,价格稳定会转变为收入稳定。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常稳定。
Ils risquent, s'il n'y est pas remédié, de devenir une source d'instabilité.
加以解决,即可能成为稳定因素。
Ces compromis seront-ils politiquement viables dans des États qui sont déjà instables et fragiles?
在已经稳定和脆弱国家中,这种妥协在政治上是否能持续?
Ma délégation est profondément inquiète face à l'instabilité continue de certaines zones de l'Afghanistan.
我国代表团对阿富汗部分地区持续稳定深感关切。
Dans un monde globalisé, la déstabilisation locale et régionale a des répercussions à l'échelle mondiale.
在全球化世界中,地方和区稳定会带来全球影响。
Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.
这些因素使得暴力和稳定循环往复,延绵断。
Le monde entier sait que la Syrie est à l'origine de l'instabilité au Liban.
众所周知,叙利亚是黎巴嫩稳定幕后支持者。
Chacun sait que le terrorisme trouve un terreau fertile dans les pays pauvres et instables.
贫困和稳定国家是滋生恐怖主义沃土,这是既成事实。
Mais les élections peuvent aussi engendrer violences et instabilité.
然而,选举也可能孳生暴力和稳定。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前形势会导致马格里布稳定和经济停滞。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas minimiser la violence et l'instabilité en Iraq.
我们能而且应该忽视伊拉克境内暴力与稳定。
Dans beaucoup d'autres pays, toutefois, l'instabilité persiste.
但是,其他许多国家稳定状况继续存在。
En dépit des améliorations substantielles de la sécurité, la situation en Haïti reste instable.
尽管海地安全局势有了重大改善,但该国环境依然很稳定。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但确定、稳定因素有所增加。
Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.
尤其是在选后期间,切实期待会造成稳定。
En dépit des efforts réalisés, ces initiatives restent d'une portée limitée et précaire.
尽管做出了这些努力,这些主动行动意义仍然有限且稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Redouté par l’instable Directoire, Bonaparte est envoyé en campagne en Italie puis en Egypte.
的督政府对他感到忌惮,于是将他派往意大利和埃及战场。
Nous sommes aussi confrontés à l'instabilité politique.
我们还面临政治。
Mais parler avec d'autres personnes dans une langue qu'on apprend, c'est parfois un peu déstabilisant.
但是用正在学习的语言与其他人交谈,有时会有。
Tous ses changements sont déstabilisants, mais avec le temps, tout rentre dans l’ordre.
所有这些变化都,但是随着时间,一切都会恢复正常。
Donc il y a vraiment ce côté un petit peu précarité qui peut être inquiétant.
此,确实存在有的一面,这可能令人担忧。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性是同位素核的自发衰变。
En plus, tu toucheras moins qu'avant, parce que t'auras pas la prime de précarité.
此外,的工资会更少,没有了保险。
Dans la nature, certains atomes, des grains de matière, sont dits " instables" .
在自然界中,某些原子、物质颗粒被认是“的”。
Tu es comme une table pour moi mais je suis instable.
对我来说就像一张桌子。但我是的。
L’instabilité politique est alors permanente, et les différentes parties du pays changent régulièrement de main.
政治上的是长期的,国家的同地区政权统治经常发生改变。
Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.
站在太的一张叠在桌子的椅子上。
Tu deviens émotionnellement volatile, hors de contrôle et extrêmement sensible à tout.
变得情绪,失去控制,对一切都非常敏感。
Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.
但图像模糊,识别非常困难。
Numéro 4. Tu n'as pas d'horaire stable de sommeil.
第四,睡眠时间。
Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.
此,他们往往会有极和虐待性的关系。
Ensuite, parce que les conditions climatiques sont extrêmement instables en Antarctique.
其次,由于南极的气候条件极。
Pour bien gagner sa vie, en fait, c'est un métier aléatoire.
但其实,了赚钱过日子的话,这是个太的职业。
Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.
对于这几次的情况,我心里深有余悸。
Ce sont des choses qui peuvent vous déstabiliser et casser votre équilibre, surtout lorsqu'elles durent longtemps.
这些事情会让们且打破们的平衡,尤其当它们持续很长一段时间的时候。
Avec des points plusieurs fois par ligne comme si chaque phrase était absolument précaire et illégitime.
每行好几个句号,好像每个句子都是绝对和合理的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释