有奖纠错
| 划词

Des divergences de vues ont toutefois été exprimées sur deux points.

但在以下两个问题上有不同

评价该例句:好评差评指正

Quatre membres du Comité ont joint une opinion dissidente.

委员会四位委员此提出不同

评价该例句:好评差评指正

Différents avis ont été exprimés en réponse.

此,与会者表达不同

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont exprimé des vues divergentes sur cette question.

一些专家该问题发表不同

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.

与会者10表示不同

评价该例句:好评差评指正

Les délégations avaient des vues divergentes concernant la recommandation 2.

代表团2持有不同

评价该例句:好评差评指正

Des différences persistent au sujet des critères retenus pour la définition des diverses catégories.

类箱的标准存在着不同

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas d'accord avec cette démarche.

我们这种做法强烈地表示不同

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.

然而,这些不同是较不重要的。

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.

在安理会内国际刑院持有不同

评价该例句:好评差评指正

Des divergences sont également apparues concernant la mesure de protection associée.

相关保护措施也表示不同

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de désaccord entre le Conseil et ces pays.

安理会和部队派遣国之间没有不同

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer d'examiner les diverses opinions qui sont émises à ce sujet.

必须继续审与此相关的不同

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent cependant à ce sujet.

然而,在这方面有不同

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergeaient quant à la portée de ces rapports et leur présentation.

在报告的范围和格式方面存在不同

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.

我们认识到在这方面存在着不同

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que de nombreux points de vue différents existent à ce sujet.

我们认识到,这方面存在许多不同

评价该例句:好评差评指正

En tant que telles, ces raisons ne m'inspirent aucune objection majeure.

这些理由本身,我本人并无重大不同

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国家集团之间存在着尖锐的不同

评价该例句:好评差评指正

On ne réduira pas les tensions en empêchant l'expression d'opinions divergentes.

我们将不会通过不让表达不同减少紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然个那种不容别人表示人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un droit fondamental en France qui permet aux employés d'exprimer leur désaccords.

法国一项基本权利,允许员工表达他们

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟人通常思想开放,尊重

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

我们已经采纳了7个十分客户

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi je veux bien qu'on ne soit pas d'accord sur des goûts, mais sur la technique.

我愿在味道上与人有,但在技术上可不行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Mais la chancelière allemande a fait entendre sa différence.

但德国总理已经听到了她

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'es pas d'accord avec tes collègues ou camarades de classe sur un projet de groupe.

在小组项目上与事或

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais ce qui est important, c'est que vous vous respectiez tous les deux au moins suffisamment pour accepter d'être en désaccord.

但重要们彼此尊重,至少双方要接受对方

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与我大多数朋友,我持赞成

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想确保自己决定能够在其中协调一致,接受,把握国家脉搏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Est-ce que vous me permettez d'avoir un avis différent?

允许我有吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“啊!”我有点犹豫地说,“可关于这个文件我还有其他和,请允许我讲出来。”

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Cette tactique a-t-elle une chance de marcher, notamment auprès des socialistes qui soutiennent leur désaccord ?

这种策略有没有可能奏效,尤其对于支持他们社会主义者来说?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

On n'a jamais demandé leur avis aux différentes régions.

我们从来没有征求过地区

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

我尝过这种鱼肉,我觉得平淡无味,但康塞尔,他很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

On interroge les auteurs potentiels, donc un travail d'audition de différents jeunes.

我们质疑潜在肇事者,因此需要听取年轻人

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-ce que t’es pas en désaccord avec ta camarade, vous êtes deux, tu vois, déjà, vous êtes déjà pas d'accord.

两个个体,看,们已经出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

我们都人,我们每个人都很重要。必须能够在社会中表达自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le sergent de ville s’inclina, ça ne le gênait pas du tout ; on s’entend toujours entre amis, malgré les idées politiques.

这并不妨碍他们,尽管他们,但作为朋友总会相互包容

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

En désaccord avec sa hiérarchie, un DRH nous a confié l'enregistrement d'une conversation avec sa patronne, présidente d'un géant mondial du conseil.

一位人力资源总监与他上级,委托我们录制与他老板(一家全球咨询巨头总裁)对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接