Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.
这到处都有由于民族主义情绪不受约
而引发的悲惨故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Loin de calmer le jeu, un autre ministre de l'extrême droite, Bezalel Smotrich, multiplie les propos polémiques. Un discours raciste, homophobe, complètement décomplexé qui finit par agacer les diplomates américains.
另位极右翼部长 Bezalel Smotrich 非但没有平息事态,反而
表了更具争议性的言论。种族主义、恐同、完全不受约束的言论最终惹恼了美国外交官。
Cette flambée de violence est due à un cocktail explosif connu, fait d'exaspération accumulée, du militantisme radical d'une nouvelle génération palestinienne, d'une colonisation sans entraves, et de politiciens israéliens au discours incendiaire.
这次暴力的爆是由于累积的愤怒、巴勒斯坦新
代的激进好斗、不受约束的殖民统治以及煽动性的以色列政客组成的
种已知的爆炸性混合物造成的。
D'abord, elles remuent le couteau dans la plaie du Parti social-démocrate, le SPD, qui se remet mal – dans l'opinion et en interne – d'avoir laissé si longtemps un ancien dirigeant servir sans retenue des intérêts étrangers.
首先,他们在社会民主党的伤口上擦刀,社民党在严重复苏——无论是在
众舆论上还是在内部——因为让
位前领导人长期为利益服务而不受约束的陌生人。