Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.
这七个主题要素被用于的审查。
I.Reliez les deux parties de la phrase.
将句子的左右两部分连接起来。
La liste ci-après ne donne qu'un aperçu limité des nombreuses initiatives en cours ou proposées.
的一览表甚至还不足以叙明少数几类的正在进行的或拟议中的倡议。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
各表的业已表明这是适宜的做法。
Le résumé ci-après est fondé sur les informations communiquées.
摘要的依据就是这些组织提供的资料。
Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.
贵国对问题的答复会受到大的重视。
Les représentants d'Israël, de la Grèce et du Ghana font des déclarations.
国家的代表发了言:以色、希腊和加纳。
Le rapport, dont la version finale n'est pas encore arrêtée, tire les enseignements ci-après.
评价报告尚未最后定稿,但包括吸取的教。
Les représentants du Nigéria et de l'Afrique du Sud font des déclarations.
国家的代表发了言:尼日利亚和南非。
C'est dans ce contexte qu'il formule les observations ci-après.
特别报告员正是在这样的背景提出意见的。
Les témoignages mettent en évidence le système suivant d'arrestation, d'interrogatoire, de détention, de condamnation et d'incarcération.
证据表明的逮扑、审讯、拘留、判刑和监禁的形式。
En foi de quoi les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé la présente Convention.
署名的全权代表,在本公约之末签名,以昭信守。
Les représentants des États-Unis et de la Nouvelle-Zélande expliquent leur vote avant le vote.
表决前,国家的代表发言解释投票:美国和新西兰。
Les restrictions prévues à l'article 19 étaient facultatives, et non impératives.
第19条数的种种限制是任择性的,不是强制性的。
La législation antiterroriste permet de poursuivre et de traduire en justice tout terroriste étranger.
依照法律的规定,任何外国恐怖分子可被起诉或审判。
Les représentants du Canada, de l'Inde et d'Israël expliquent leur vote après le vote.
表决后,国家的代表发言解释投票:加拿大、印度和以色。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与形词对应的副词!
On donne ci-dessous des exemples sur la base d'informations auxquelles le public a accès sur l'Internet.
可在因特网获得无专利权的例举的资料。
Les travaux doivent porter sur cinq domaines différents.
应专心致力于五个不同的领域。
Le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a assisté à la session.
公约的秘书处参加了会议:《联合国气候变化框架公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous laisse tous les liens dans la description, mais aujourd’hui on va focaliser plutôt sur ce problème de : vous savez quand vous parlez, et puis tout d’un coup vous bloquez, et vous ne trouvez pas un mot.
我把所有链接都给你们述处,今天我们重点关注的是题:当你们说话时,突然你们卡住了,找不到合适的单词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释