有奖纠错
| 划词

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子左右两部分连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下只是下列接地线和电线进信号。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.

下列建议与当前协调部分主题有关。

评价该例句:好评差评指正

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

在落实之前,出现下列问题引起情况。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux postes comprennent notamment ceux qui sont décrits dans les paragraphes suivants.

拟设新员额包括下列各段中提到员额。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.

社会面临三大挑战求采取下列特别紧急

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après les changements qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail.

具体而言,目前已经提出改变工作方法下列提案。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée.

《公约》下列规定看来与有关问题相关。

评价该例句:好评差评指正

Ci-après une analyse des progrès réalisés dans ces sept domaines.

这七个主题素被用于下列审查。

评价该例句:好评差评指正

Vos réponses aux questions ci-après seront fort appréciées.

下列问题答复会受到极大重视。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de 111 États ont participé à la Conférence.

下列111个代表出席了高级别政治签署会议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.

下列各表内容业已表明这是适宜做法。

评价该例句:好评差评指正

Le résumé ci-après est fondé sur les informations communiquées.

下列依据就是这些组织提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a assisté à la session.

下列公约秘书处参加了会议:《联合气候变化框架公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes législatives ont progressé dans trois domaines.

会员在修订下列三个领域法律方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte qu'il formule les observations ci-après.

特别报告员正是在这样背景下提出下列意见

评价该例句:好评差评指正

La Coalition internationale Habitat s'associe aux observations ci-après de la CIJ.

生境联盟赞同法学家委员会下列评论。

评价该例句:好评差评指正

La liste ci-après ne donne qu'un aperçu limité des nombreuses initiatives en cours ou proposées.

下列一览表甚至还不足以叙明少数几类正在进或拟议中倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le British Copyright Council souscrit en principe à la résolution mais il souhaiterait faire trois remarques.

版权委员会在原则上支持这项决议,但将作出下列三方面强调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Je vous laisse tous les liens dans la description, mais aujourd’hui on va focaliser plutôt sur ce problème de : vous savez quand vous parlez, et puis tout d’un coup vous bloquez, et vous ne trouvez pas un mot.

所有链接都给你们留在描述处,今天我们重点关注下列问题:当你们说话你们卡住了,找不到合适单词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接