有奖纠错
| 划词

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及来自这些国家的机构。

评价该例句:好评差评指正

Résultat 4. Accroissement du nombre de processus budgétaires soucieux de l'égalité des sexes.

成果4. 顾及两性平等问题的预算进程的数目有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.

 • 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的地方施政倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.

2007两年期核定预算的预算预留款顾及了该数额的增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète l'engagement en faveur d'une approche sexospécifique au développement.

这表明对顾及男女平等的方式作为发展途径之一。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

在看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance doit également pouvoir tenir compte des besoins spécifiques de chaque État.

援助也要顾及具体国家的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le secteur privé calcule mal les effets externes de l'existence d'un équipement.

然而,私人的考虑有时不能适当顾及基础设施带来的外在影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons une ONU où les opinions de tous comptent et sont respectées.

我们希望联合国顾及并尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过一个改革进程,顾及每一个国家具体的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait tenir compte le plus possible des intérêts des pays en développement.

因此,必须尽可能顾及到发展中国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Comment tenir compte des spécificités de ces pays et de leurs cultures dans leurs choix économiques?

顾及这些国家的具体特点及文化差异究竟应在经济上采取什么样的做法?

评价该例句:好评差评指正

188 Révision de tous les modèles de contrats d'appel d'offres (mise à jour technique et juridique).

188 所有投标合同文件格式予修改,以顾及目前的技术法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir compte de cet aspect régional dans les efforts de consolidation de la paix.

在建设平努力中,必须顾及这一区域性质。

评价该例句:好评差评指正

Les prix Champion du service public décernés par l'ONU tiennent compte d'une répartition géographique en cinq régions.

联合国公共服务奖顾及五个区域的地域分布。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de considérer ces initiatives en tenant compte des ressources disponibles et des priorités.

审议这些倡议时,要适当顾及现有资源优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu gérer au plus près les dépenses en regard du total des fonds disponibles.

这些情况要求顾及可用资金总额,仔细管理各项开支。

评价该例句:好评差评指正

Il a invité la Commission à tenir compte des considérations exposées en la matière dans l'avis juridique.

他请委员会顾及法律意见中对这个问题的考虑事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photosynthèse, photosynthétique, photosystème, phototachéomètre, phototactique, phototactisme, phototaxie, phototeinture, phototélécopie, phototélégramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

Et là, ces derniers temps, j'ai eu vraiment trop de travail pour faire que ça.

而最近,我工作实在太忙,根本顾及这些。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était justement sur le trône, une caisse de bois très propre, qui ne répandait pas la moindre odeur ; et ils rirent de ce qu’elle le trouvait en fonction, son trou de balle au grand air.

正坐在一只马桶上,那一只木质的马桶,很洁净,竟没有一点儿不好的气味;旁边的人都在笑着,因为正撅着屁股在大便。病人的行为总顾及

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la noce, déjà lasse, perdant de son respect, traînait ses souliers à clous, tapait ses talons sur les parquets sonores, avec le piétinement d’un troupeau débandé, lâché au milieu de la propreté nue et recueillie des salles.

参加婚礼的人群似乎已经疲惫了,失去了恭敬的仪态,拖着带着鞋钉的皮鞋,使地板发出咚咚的响声,再也顾及静洁的大厅的严谨气氛了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


physalie, physalis, physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接