有奖纠错
| 划词

Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.

随着关税,非关税壁垒成为突出问题。

评价该例句:好评差评指正

Le barème dégressif des cotisations sociales a été remplacé par un taux forfaitaire de 11 %.

性社会税税率比额表已变成11%的统一税率。

评价该例句:好评差评指正

On peut considérer la moucharaka comme une forme de partenariat.

这种合同类型的另一种形式是“合伙出资”。

评价该例句:好评差评指正

Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.

在没有技术进步的情况下,资本积累面临着回报的

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il procède à sa propre évaluation de leurs prestations.

为此,翻译处自己对自由应聘口译员的业绩进行评价,他们按质分为四类。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe en économie un principe connu sous le nom de principe du rendement décroissant.

但是,在经济学领域有一个原理叫作“”。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de programmes différents et de participants va certainement diminuer progressivement au cours des prochaines années.

今后几年内个别方案及参与者的数目会逐步

评价该例句:好评差评指正

Ayant demandé des précisions, le Comité a obtenu les réponses suivantes

咨询委员会经询问后了解了“资产”的含义。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignantes sont nombreuses dans l'enseignement primaire mais leur nombre chute à chaque niveau successif du système scolaire.

小学中女教师很多,但其人数随学校级别的提高而

评价该例句:好评差评指正

Il en va en revanche différemment dans le cas de la moucharaka dégressive (voir la section II.A).

但是,性合伙出资的情况并非如此(见第二.A节)。

评价该例句:好评差评指正

Le choix d'une date antérieure a entraîné une réduction globale de l'allégement de quelque 5 milliards de dollars.

选择较早的日期事实上会导致全球免额50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, chez les femmes de plus de 74 ans on constate même une diminution de la surcharge pondérale.

而我们看到,74岁以上的妇女当中,超重情况呈趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs seront conviés à vérifier que le fonctionnement de l'application n'a en rien souffert des aménagements apportés.

有关过程的基本逻辑不变,但由于上面所述的变动,用户需要进行测试。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸的是,这也是一种税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage le plus élevé était enregistré dans le groupe d'âge de 15 à 24 ans et diminuait avec l'âge.

24岁的人失业率最高,且随年龄

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'introduction d'un barème dégressif serait difficile à expliquer aux fonctionnaires et entraînerait des frais supplémentaires de mise en application.

另外,采用比额表也很难向工作人员解释,而且需要增加执行费用。

评价该例句:好评差评指正

Aussi évalue-t-il le travail de ces interprètes afin de les répartir en quatre catégories correspondant à des niveaux de qualité décroissants.

为此,口译处自己对自由应聘口译员的业绩进行评价,他们按质分为四类。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les taxes qui ont remplacé ces recettes, telles que les taxes sur la valeur ajoutée, ont eu tendance à baisser.

另外,取代这些入的税,例如增值税,往往是的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价不合适,因此选用了余额折旧法。

评价该例句:好评差评指正

Seules les femelles présentaient une baisse de concentration avec l'âge, ce qui traduisait une élimination par transfert de la mère à la progéniture.

只有雌性鼠海豚显示出体内浓度随年龄增长而的趋势,从而排除了五溴二苯醚经由母海豚转移给后代的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sonate, sonatine, sondage, sondage en contrebas, sondar (sonic radar), sonde, sondé, sonder, sondeur, sondeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Notre tarif est dégressif à partir de 10000 caisses, puis 5000 jusqu'à 100000 caisses.

我们的价,起10000箱,每增加5000箱就有折扣,直至100000箱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sonique, Sonis, sonnage, sonnaille, sonnailler, sonnant, sonné, sonner, sonnerie, sonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接