有奖纠错
| 划词

Tout comme ce réseau s'adapte, nous devons également nous adapter.

随着这个网络不断适应情况,我们也必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde réel, les choses évoluaient et les nouvelles situations devaient trouver leur place.

在真实世界中,事情会发展,必须适应进展情况

评价该例句:好评差评指正

Résultat : vous subirez des contretemps, et vous devrez vous adapter à des situations nouvelles.

合并结果是,工上出了一些状况,但是你适应情况

评价该例句:好评差评指正

Les élites politiques doivent apprendre à adapter leurs programmes et leurs attitudes politiques à cette nouvelle donne.

精英必须学会如何使他们方案和态度适应情况

评价该例句:好评差评指正

La législation sur la violence sexuelle et la violence familiale a été modifiée pour s'adapter aux nouvelles circonstances.

关于性暴力和家庭暴力问题立法不断调整,以适应情况

评价该例句:好评差评指正

La capacité de s'adapter à des conditions nouvelles est essentielle au rôle futur de l'Organisation des Nations Unies.

适应情况能力对联合国将来用至关重

评价该例句:好评差评指正

Son plan biennal de gestion pourrait être plus utile pour donner la souplesse nécessaire face aux situations nouvelles.

其两年期管理计划可在为适应出现情况而提供灵活性方面发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que la Commission a pu adapter ses méthodes de travail aux nouveaux défis à relever et à l'évolution de la situation.

我们认识到委员会能够调整其工方法,以适应挑战和情况

评价该例句:好评差评指正

Le contexte institutionnel et les institutions de gouvernance, en tant qu'éléments de la gouvernance économique nationale, doivent donc être adaptés aux conditions nouvelles.

为国家经济理组成体制环境和理机构必须出调整,以便适应情况

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être prêts à changer, à nous adapter à des situations nouvelles et à abandonner des tâches qui ne sont plus nécessaires.

我们必须愿意改适应情况并放弃那些不再需任务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des États tendent à s'adapter à cette évolution en répondant, en général, malgré tout aux communications, avec un temps de retard.

然而,大多数国家正在适应这种发展情况,尽管通常会晚一些,但仍会对信函做出答复。

评价该例句:好评差评指正

Il y a presque deux ans, les États parties ont mené à bien un processus long et ardu pour adapter le Traité aux nouvelles circonstances.

差不多在两年前,缔约国成功地走完了漫长而又艰难谈判进程,修改该条约使之适应情况

评价该例句:好评差评指正

On a jugé important que les donateurs fassent preuve de souplesse et aident les pays à faire face aux nouvelles situations ou aux besoins pressants.

某一国家报告说,该国为使减贫战略获得支助,须遵守大约160项条件,捐助者应容许某种灵活性,协助受援国适应情况或紧急需

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi, à mon avis, un excellent exemple de la souplesse du Conseil, de sa créativité et de sa capacité d'adaptation à de nouvelles circonstances.

我认为,这也是安理会适应情况灵活性、创造性和能力一个主例子。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'adapter la Convention aux situations nouvelles, la Commission devrait plutôt trouver un mécanisme d'inclusion, sans quoi la Convention n'aura aucun sens pour certains États.

如果问题是使公约适应情况,那么委员会就应设法规定一种纳入机制,否则话,公约对某些国家来说将毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du Hezbollah ont reconnu, dans des déclarations explicites, que leur mouvement s'efforce de se réarmer et d'adapter ses techniques aux nouvelles réalités sur le terrain.

真主党领导人在正式署名声明中已经承认,真主党正在寻求重新武装起来,并调整方式适应当地实际情况

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent donc se modifier dans le temps, s'adapter à de nouvelles situations, évoluer en fonction des besoins sociaux de la communauté internationale et, parfois, tomber en désuétude.

因此,条约可能随时间流逝而,必须适应情况,根据国际社会社会需求而演,有时还有可能过时。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments institutionnels dont nous disposons pour assurer la paix et la sécurité internationales doivent être adaptés à l'approche multidimensionnelle et intégrée, que la nature des problèmes contemporains exige.

必须使我们赖以执行确保国际和平与安全任务国际工具适应情况,采取一种当今问题性质所多层面和一体处理方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on parviendra à un accord de la solidité requise pour adapter cet organe principal de l'Organisation des Nations Unies aux nouvelles conditions et aux nouveaux défis.

只有这样,才能达成一项足够有力协定,使联合国这一主机构适应情况挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite des consultations soutenues qui ont eu lieu entre la Russie et les États-Unis concernant l'adaptation éventuelle du cadre stratégique mondial aux nouvelles circonstances et aux menaces naissantes.

我国代表团欢迎俄罗斯与美国就可能修改全球战略框架,以适应情况威胁进行紧张协商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection, introuvable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Ça vous met quand même dans le bain?

您还能适应吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ça ne veut pas dire que tous les ESFJ doivent aller vite se reconvertir et aller travailler dans ces métiers.

不代表所有ESFJ都要去适应些方面就职。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, mettez-vous dans le bain (s’adapter à une nouvelle situation), mettez-vous dans cet état d'esprit, où votre cereau passe en mode " français" .

总之,适应种精神状态,在那,你的大脑会法语模式。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais notre cerveau n'a pas eu le temps d'évoluer et de s'adapter à cette nouvelle situation, car quinze mille ans à l'échelle de l'évolution c'est vraiment infime.

但我们的大脑却没有时间去适应,因为一万五千年在化的规模上实在是很短暂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception, intussusception, Inuit, Inula, inulase, inule, inuline, inusable, inusité, inusuel, inutile, inutilement, inutilisable, inutilisé, inutilité, inv., invagination, invaginer, invaincu, invalidant, invalidation, invalide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接