有奖纠错
| 划词

Que Dieu vous bénisse tous et que Dieu bénisse l'ONU.

愿上帝赐福于你们所有人,愿上帝赐福联合国。

评价该例句:好评差评指正

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été construite vers l'an 629, du vivant du Prophète.

它是在西历629年前后伟大先知——愿赐福在世时建造

评价该例句:好评差评指正

11 Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï roï.

11 亚伯拉罕死了以后,神赐福给他儿子以撒。以撒靠近庇耳拉海莱居住。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions Dieu de bien diriger nos pas et de bénir tous les efforts déployés à cette fin.

愿真指引我们脚步,赐福于实现这些目项努力。

评价该例句:好评差评指正

19 Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre!

19 他为亚伯祝福,说,愿天地赐福与亚伯

评价该例句:好评差评指正

Rev. Tony Tsang va aussi rentrer aux Etats-Unis après demain. Que le Seigneur nous bénisse pour servir Dieu ensemble à nouveau prochainement.

曾子灿牧师也将于后天回美国。求神赐福我们将来会有更多合作机会。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ici avec l'autorisation et la bénédiction des anciens de leurs villages, dont certains nous honorent de leur présence parmi nous.

他们得到自村庄长老首肯和赐福来到这里,其中有些成员出席会议让我们感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Nous le prions de bénir notre réunion et nos délibérations et de remplir nos esprits et nos coeurs de bonté et de générosité.

我们请他为我们聚会和议事赐福,用仁慈和慷慨充满我们心房和思想。

评价该例句:好评差评指正

Une technologie qui profite au Nord et pas au Sud n'est qu'un bienfait mitigé. C'est une arme qui sert autant à tuer qu'à libérer.

一种只解救北方而不解救南方技术实际上是一种不单纯赐福;它是一种被用来解救又杀害枪炮。

评价该例句:好评差评指正

Et il les bénit, en ces termes :---Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez les eaux des mers, et que les oiseaux aussi se multiplient sur la terre.

22上帝就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中水;雀鸟也要多生在地上。”

评价该例句:好评差评指正

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日,因为在这日神歇了他一切创造工,就安息了。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances veulent que les ancêtres auxquels sont faits ces sacrifices pour que les demandes des clients soient satisfaites exigent un être innocent qui n'a jamais répandu le sang sous quelque forme que ce soit.

迷信认为,向祖先献祭,以求赐福给献祭者,需要从未以任何形式洒过一滴鲜血纯洁者。

评价该例句:好评差评指正

35 L'éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant.Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

35 耶和华大大地赐福给我人,使他昌大,又赐给他羊群,牛群,金银,仆婢,骆驼,和驴。

评价该例句:好评差评指正

Séjourne dans ce pays-ci. Je serai avec toi, je te bénirai, car je donnerai toutes ces contrées à toi et à ta postérité, et je tiendrai le serment que j'ai fait à Abraham, ton père.

你寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这些地都赐给你和你后裔。我必坚定我向你父亚伯拉罕所起誓。

评价该例句:好评差评指正

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿, 挨户, 挨饥受冻, 挨家, 挨家挨户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Cependant les Fées commencèrent à faire leurs dons à la Princesse.

这时候,仙女们开始公主赐福

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et, en allant dire au revoir à mes grands-parents, mon grand-père a essayé subrepticement de nous donner sa bénédiction.

当我准备告别我的祖父母时,我的祖父的给我们他的赐福仪式。

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.

并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们人。

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

神就赐福给这一切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也多生在地上。

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre!

亚伯兰祝福,说,愿天地的主,至高的神赐福与亚伯兰!

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

我必叫大国,我必赐福,叫的名大,叫别人得福。

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

祝福的,我必赐福与他。那咒诅的,我必咒诅他,地上的万族都得福。

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Je la bénirai, et je te donnerai d'elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.

我必赐福给她,也使从她得一个儿子。我赐福给她,她也作多国之母。必有百姓的君王从她而出。

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

赐福给第七日,定圣日,因在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Adieu, mon frère. Que toutes les bénédictions de Dieu te soient acquises pour la généreuse tutelle que je te confie, et que tu acceptes, je n’en doute pas.

—别了,大哥。我付托给的监护权,我相信一定会慷慨的接受,愿上帝赐福

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l'infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

我必赐福给他,,使他昌盛极其繁多,他必生十二个族长,我也使他成大国。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Puisque le ciel est plus en joie pour le repentir d’un pécheur que pour cent justes qui n’ont jamais péché, essayons de réjouir le ciel. Il peut nous le rendre avec usure.

既然上天对一个忏悔的罪人比对一百个从来没有犯过罪的正直的人更加喜欢,就让我们尽力讨上天的喜欢吧,上天会赐福给我们的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès tomba à genoux, levant les mains vers le ciel, et murmurant une prière dans laquelle il recommandait à Dieu cet homme qui était descendu dans sa prison, pareil au Sauveur allant délivrer les âmes de l’enfer.

唐太斯跪下来,喃喃地祷告着,他祈祷上帝赐福于这个像救世主去拯救地狱里的灵魂一样到他狱中来的这个人。

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

神就赐福给他们,又对他们说,生养众多,遍满地面,治理这地。也管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨批, 挨批评, 挨日挨夜, 挨日子, 挨时间, 挨晚, 挨一顿痛打, 挨一顿痛骂, 挨一顿训斥, 挨一顿揍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接