Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs.
第二个行星上住着个爱虚荣人。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
了他虚荣心。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
是们不能承种虚荣。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上虚荣阻碍们对更美好世界集体追求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是为了向人致意用的。”虚的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向们致意。
Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.
起国王,起那个虚的人,那个实业家和酒鬼,却要好些。
Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.
虚的人向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur ! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.
“喔唷!一个崇拜我的人来拜访了!”这个虚的人一见到小王子,老远就叫喊起来。
Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.
可这回虚者听不进的话,因为凡是虚的人只听得进赞美的话。
Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.
她从未如此巧妙地照顾的虚。
Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.
现在,一种暴发户病态的、动辄觉得了冒犯的虚跟刚刚产生的兴趣展开了搏斗。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
的虚了损伤,里感到一阵真正的失望。
À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.
除了虚方面的考虑,这时的达达尼昂,还有一种不那么自私的忧虑不安。
Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.
这种现象是如此令人震惊,以至于许多教士谴责女性太长的袖子引起的虚。
Il rencontre aussi le vaniteux qui veut que le petit prince l'admire.
还遇到了想要小王子佩服的虚男人。
C'est la conclusion du chapitre 9 du livre 3 sur de la vanité.
这是第 3 卷关于虚的第 9 章的结论。
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
那些因人敬重和满足小小的虚而得到的快乐,对我来说,形同乌有。
Ainsi la rose l'avait-elle bien vite tourmenté par sa vanité.
玫瑰花一直被自己的虚折磨着。
J'ai souvent entrepris la guerre, trop légèrement, elle est soutenue par vanité.
我经常进行战争,太轻,它是由虚支撑的。
Et pour le dindon, on en retiendra aussi la vanité, le contentement de soi.
而对于火鸡,我们也会记住它的虚、自满。
Ma vanité, ce sont ces quelques pages, certains passages, certaines questions.
我的虚是这几页、某些段落、某些问题。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更棘手的是,的妻子宣布要把于连请到家里来;她的虚使她对此念念不忘。
Ce monsieur est un drôle, un mauvais gueux, un petit vaniteux ingrat, sans cœur, sans âme, un orgueilleux, un méchant homme !
这位先生是个怪物,是个无赖,是个没天良虚的小子,没有良,没有灵魂,是个骄横恶劣的家伙!”
Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.
这就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在情方面的虚到了残酷的损伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释