有奖纠错
| 划词

Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.

再过去,一片围住的菜园子,菜地对面有一个医院。

评价该例句:好评差评指正

La végétation du Jardin était composée de palmiers dattiers, d'arbres pare-vent, d'arbustes, de potagers, de pâturages et d'arbres fruitiers.

园内的植被包括海枣树、防风林、灌木丛、菜地、牧草及果树等。

评价该例句:好评差评指正

Le matin, la lumière du soleil VA A ma fenêtre, je me réveillé, REGARDE àl'extérieur PAR la GRANDE fenêtre, écoutant les CHANCON DE oiseaux ,JE ME LEVE.

早上阳光照进我的窗子,窗外鸣,我醒了,躺一会儿,看窗外绿树,听小,起床喝一杯白水,到院子练功。老公去上班,宝宝跟着我爸爸妈妈都在看菜地,我也加入进来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Quant aux potagers alentour, ils restaient verts en toute saison.

旁边里也一直充盈着绿色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Moi, je me mettrais à quatre pattes dans un pré, répétait la concierge, la bouche pleine.

“我呀,更喜欢趴在菜里吃!”博歇太太满嘴是说着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quatre plates-bandes garnies d’églantiers maigres entouraient symétriquement le carré plus utile des végétations sérieuses.

有四个对称坛,上面种了稀疏薇,围着一方比更重要、更有用

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était toujours aussi inquiet lorsqu'il suivit le chemin détrempé qui menait à la serre numéro trois.

哈利一直心事重重,当同学们走过潮湿,来到三号温室时,他还是愁眉不展。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dans un beau champ de légumes.

我在一片美丽里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils ne font pas de cadeau aux hommes, attaquant les potagers et les jardins.

他们不喜欢男人,攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Son rêve: avoir une terrasse ou un jardin pour cultiver son propre potager.

- 他梦想:拥有一个露台或来种植自己

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils traversèrent tous les trois le potager sous un ciel apparemment incapable de décider s'il voulait ou non faire tomber la pluie.

三个人拖着沉重脚步穿过。天空似乎仍然拿不定主意要不要下雨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione quittèrent ensemble le château, traversèrent le potager et se dirigèrent vers les serres dans lesquelles on cultivait les plantes magiques.

哈利、罗恩赫敏一同出了城堡,穿过向温室走去,那里培育着各种有魔力植物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait hâte de revoir Hagrid, de jouer au Quidditch et même de traverser le potager pour se rendre dans les serres du cours de botanique.

他迫不及待想看到海格,想打魁奇球,甚至想穿过走向草药课温室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pans de leurs robes voltigeaient et tournoyaient autour d'eux alors qu'ils traversaient en pataugeant le potager détrempé pour se rendre au double cours de botanique.

他们溅着水穿过去上草药课,袍子被吹得鼓鼓,在风中飘舞。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si la fraise des bois est dans un endroit relativement peu fréquenté il n'y a pas plus de risques que dans un champ cultivé ou dans un potager, vous voyez ?

如果草莓在相对不拥挤区,那么风险并不比在耕里更大,你明白吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une heure sonna, c’était l’heure du café, pas une âme ne se montrait aux portes ni aux fenêtres. Seul, un ouvrier de la coupe à terre, en attendant la descente, bêchait son coin de légumes, sans lever la tête.

一点钟了,正是喝咖啡时候,窗前门外一个人也没有。只有一个清理工在下井以前,正埋头翻他那一小块

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套, 不再发光的, 不再发音, 不再感兴趣, 不再工作, 不再关心, 不再回到某处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接