10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.
节制是一种由于缺少酒所产生的幻觉。
Mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser.Il n'y en a qu'un.
可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无节制地节节上升的问题。
La pauvreté et la croissance industrielle incontrôlée aboutissent toutes deux à détruire l'environnement.
贫困毫无节制的工业增长均造成环境被毁的后果。
L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.
不加节制的独立竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭。
Il s'agit d'actes de violence et de terreur aveugles.
这是无节制的暴怖行。
Ces modifications permettront de constituer un fonds de réserve beaucoup plus important.
做出的变动以加强计划的融资能,改进投资做法节制费用的增长。
Lorsque la prévention échoue, il faut exiger une action rapide mais mesurée autant que ciblée.
当预防失败后,必须迅速采取有节制有针对性的行动。
Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.
我们还对以色列军队无节制过份使用武表示遗憾。
Davantage d'efforts doivent également être faits pour empêcher la propagation incontrôlée des armes légères.
还必须作出进一步努,防止小武器轻武器的无节制扩散。
Toutefois, la liberté d'expression, bien que constituant un droit fondamental important, n'est pas sans limites.
尽管言论自由是一项要的基本权利,但不是无节制的。
Il suffirait d'un peu de solidarité et de coopération pour éliminer ces inégalités généralisées.
只有通过团结与合作才能消除这种无节制的不平等。
Les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution doivent être suivis en toutes circonstances.
在各种情况下,都必须遵守加以区分、有节制防范的原则。
L'Iraq exhorte à des transitions progressives, mesurées et responsables en matière de sécurité.
伊拉克吁请逐步、有节制负责任地进行安全过渡。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性为前提条件的一个系统的一致活至关要。
Ils préféreraient donc une augmentation plus modeste, mais se rallieront au consensus sur ce point.
因此,北欧国家希望最好能够有节制地增加成员数目,不过,在这一点上,它们将尊从共识。
Nous savons que cela se fera progressivement.
我们同意必须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.
海王星却在同时毫无节制的消耗着这些能量。
Ainsi sa vie dépendera de ta justice.Mais tu le gracieras chaque fois pour économiser.Il n'y en a qu'un.
可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire faire quelque chose doucement, avec modération.
意思有节制地做某事。
Ça, c'est très très bon à déguster sans modération.
这个,非常好吃,无需节制。
Alors, au revoir, Remus, dit sobrement Dumbledore.
“那么,再见了,卢平。”邓布利多有节制地说。
Et cependant, il ne semblait pas retrouver la vie mesurée et obscure qu'il menait avant l'épidémie.
不过,他似乎也并没有重新过上他在鼠疫之前过那种有节制、默默无闻生活。
Ok en attendant bonne île flottante régalez vous et je le répète sans modération salut !
好,与此同时,好好地享用这个雪浮岛吧,我重复一遍,没有节制!
C'est-à-dire, qu'il était, le principe de sobriété et de modération, il est libérateur, tout de suite libérateur.
也就说,节制和适度这一原则核心,它具有解放性,立刻就能感受到解放性。
Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.
于连钦佩他庄重,虽然掺杂进某种有节制自命不凡,但他确无时无刻不庄重。
Aude : Ah, ça va, ça a été très... sobre.
啊,挺好,还很… … 节制。
L’esprit de la recette sera la sobriété.
烹饪法精神要有所节制。
En fait, le message officiel du gouvernement français, c’est de dire qu’il suffit de boire avec modération
,法国政府给出官方信息,只要有所节制地喝酒就行。
En fait c'était qu'une courte phase d'un processus beaucoup plus long et plus ancien : la Tempérance.
事上,这只一个更长、更古老过程短暂阶段:节制。
Et ce que j'entendais par la décroissance, ce n'était pas le retour en arrière, c'est-à-dire une civilisation de la modération.
我所指衰退,并非倒退,而意味着一种节制文明回归。
L'autre stratégie pour tenter de se passer du gaz russe, c'est la sobriété énergétique.
尝试在没有俄罗斯天然气情况下采取另一种策略节制能源。
Notre crédo, c'est la modération, et pas l'arrêt de la consommation.
我们信条节制,而不停止消费。
En matière de sobriété énergétique, La Méaugon fait figure de commune modèle.
- 在节制能源方面,拉默奥贡一个模范城市。
Mais par exemple, on retrouve la tempérance, le silence, la sincérité, la tranquillité, l'humilité.
但例如,我们能找到节制、沉默、真诚、宁静、谦逊。
Un petit peu ! un tantinet ! Frappez-le mais de manière mesurée !
一点点!一点点!击中它,但以一种有节制方式!
Au contraire, la modération, la tempérance est au cœur de la définition du terme sobre.
相反,节制、节制清醒一词定义核心。
On peut dire que la modération est la respiration même du philosophe.
可以说,节制哲学家呼吸。
J'espère que c'était quand même un petit peu contrôlé.
我希望这还稍微有些节制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释