有奖纠错
| 划词

J'ai vu des navires à la merci des vents.

我看到了些随风漂流

评价该例句:好评差评指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

Ouah ! Des naufragés. Oh là là, ils ont l'air mal en point.

噢!失事遇难者。哦啦啦,他们看起来情况很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.

为了回报他们慷慨援助,希腊人将不得不购买中

评价该例句:好评差评指正

Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.

高度齐水岩石对是危险

评价该例句:好评差评指正

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他使之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

这个地方是临时停靠点。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours les bateaux sont obligés de s’arrêter ici.Ils montent ou descendent.

每天,所有都必在Pak Beng过夜,无论是顺流还是逆流。

评价该例句:好评差评指正

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

他凝视远方天际线,观察出现。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est entré en Australie par bateau dans le cadre d'une arrivée non autorisée.

提交人是乘坐非法进入

评价该例句:好评差评指正

Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

对公海上悬挂其职责载于联合粮食及农业组织《促进公海渔遵守际养护和管理措施协定》和《联合鱼类种群协定》相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有时涨潮可以吞没单薄

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 27,1 % de la flotte a au moins 20 ans.

但是,27.1%龄至少有20年。

评价该例句:好评差评指正

Les grands bâtiments transportant beaucoup de personnes génèrent évidemment des quantités considérables de déchets.

乘客多一般会产生量废物。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.

有些家并未对悬挂其和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion des navires effectuant uniquement des voyages nationaux a également été évoquée.

此外,还讨论了将只从事内航运排除在外问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout navire marchand ayant touché à un port cubain ne peut plus accoster aux États-Unis.

封锁禁止载有运往或运出古巴货物进入美港口。

评价该例句:好评差评指正

La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.

表4列示开放登记组成。

评价该例句:好评差评指正

Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.

散装货和油轮约占开放登记四分之三。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion, dasymètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Eh bien, il y a moins de 300 navires dans le monde.

那么,世界上从事深海捕鱼船只300

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.

船只前往港口以“t”结尾。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把受损船只牵走。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.

我对船只路线有点迷茫。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cet exploit, le Boréal le doit avant tout au dérèglement climatique.

这种发,博纳船只这一壮举首先归功于气候变化。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛鸣声,在雾中迷航船只汽笛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

以让行人和骑车人在不妨碍船只情况下过河。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une gaffe, c'est un long crochet qui sert à manœuvrer une embarcation.

" gaffe" 是一种用于操纵船只长钩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只尝试都以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sabotent alors sa flotte, et rejoignent leurs navires en secret.

然后他们破坏了他舰队,并秘密地重新加入他们船只

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

在这岛上土人很能是知道这种引诱船只办法。”巴加内尔补充说。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton船只

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员转向错误导致了船只倾斜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为了让其他船只通过。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.

目标前方已没有任何船只。”斯坦顿步话机响了起来。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modernes et les plus innovants.

欢迎登上这船,十四代化和创新船只其中一

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modemes et les plus innovants.

欢迎登上这船,十四代化和创新船只其中一

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

因此它变成了第一只旅游超过这种极端纬度船只

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.

我情不自禁地向周围看看有没有以载运我们船只

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Énormément de bateaux, énormément de navires, c'est vraiment un exploit !

大量船只,大量军舰,这真是一项壮举!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接