Une question similaire pourrait se poser en ce qui concerne les voyages consécutifs.
在连续能存在着类似的问题。
À l'article 4-1, le mot “seulement” indique qu'il pourrait être nécessaire d'exclure du champ d'application de l'instrument les contrats-cadres de tonnage mixtes en vertu desquels différentes expéditions pourraient être effectuées par services réguliers, affrètement ou autre.
第4(1)条中的“仅仅”一词表明能有必要从文书中排除混
框架总量
同,在这种
同中,单批货运
能被固定在班轮运输业务中,也
能是以
租船
同等形式为基础。
Il a également entamé des négociations avec les États-Unis d'Amérique en vue de l'ouverture de la piste d'atterrissage d'Ascension à des vols commerciaux civils et de l'augmentation de la fréquence des liaisons maritimes à destination de l'île.
外交部还正与美利坚众国谈判,内容包括开放阿森松岛的简易机场供商业性民
使用,15 研究
否增加到该岛的船运
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。