On vit comme un poisson dans l'eau.
们由地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不。
Je me sens mal à l'aise ici.
这儿觉得很不。
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两一起就像和另一己一起一样,由。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独旅行。不喜欢组织好的旅行,想由的。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这城市孩农村感到不。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
也喜欢旅行,喜欢那种由的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
跟法国谈话时您有没有感到过不?
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这感到不。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通一起和同王室的一起一样感到。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
们不能允许参与谋杀和恐怖主义的逍遥。
La vie humaine débute dès la conception.
的生命母亲腹中就开始了。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
从不曾放弃过追求光明,感受存的幸福,向往少年时由的生活。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间"的十一面观音像.
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
巴尔干地区开始国际参与以来,国派出的部队一直这地区服务。
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须科索沃感到,这非常重要。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想己的财富与别过去和现所受到的苦难有什么关系,会比较不。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并其庇护所中由。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
上世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me voilà seule mais libre et délivrée !
一个人在,可自由自在!
On est vraiment dans un esprit cosy, confortable et chaleureux.
它看起来很舒适,自在温暖。
En général, ils trouvent ça suspect et ça les met un peu mal à l’aise.
通常,他们会很可疑,会使他们有点不自在。
C'est la seule façon de vraiment progresser et d'être plus à l'aise en français.
是能够取进步、更加自在地使用法语的唯一方法。
Vous avez besoin de vous entraînez à parler avec quelqu'un pour être plus à l'aise.
你们需要练习某人说话,使自己更加自在。
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于突然在最后一刻发生的事情很不自在。
Je rentrais, j'étais un peu épuisée émotionnellement parce que je n'étais pas à l'aise.
回,会有点精疲力尽,因为不自在。
Vous êtes plus à l'aise avec du concret qu'avec de l'abstrait.
你们比起抽象,具体更让你们自在。
Vous êtes adaptables, et vous savez mettre les autres à l'aise.
你们能适应,且你们知道怎么让别人自在。
Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.
他一,就让他感自在。
Tu n’as pas l’air dans ton assiette aujourd’hui !
你今天看起来很不自在。
Je te mets mal à l'aise, il y a un inconfort.
使你感不自在,不舒服。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
一旦你感自在,你就可以继续了。
Cette présence dans mon dos me gênait.
背后有一个人,使很不自在。
Est-ce que vous vous sentez à l'aise ou pas ?
你们感自不自在?
Est-ce que vous êtes à l'aise avec cet âge ?
你对个年纪感自在吗?
Vous voudriez être aussi à l'aise en français que Josh ou Alexandra ?
你想像Josh或Alexandra一样自在地说法语吗?
Les gens vont se sentir à l'aise et ils vont tout de suite plus t'apprécier.
人们将会感自在,很快他们就会更加欣赏你。
Je me sens pas chez moi ici ! - Il m'a plantée au Nouvel An.
在里感不自在!- 他在新年那天把晾在一边。
J'adore ne rien avoir sur moi, sortir les mains libres et tout.
喜欢身上什么都不带,自由自在地出门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释