Ecoute les vivants et chante les cieux.
请听命,颂唱苍穹吧。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在听他们的对话。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
国代表团将仔细听缅甸代表将要作的发言。
Des millions de personnes écouteront et regarderont les concerts de « Live Earth » le 7 juillet.
7日,数百万群众将听和观看“地球现场”音乐会。
Aujourd'hui, 60 ans plus tard, le monde essaye du moins d'écouter et de se souvenir.
后的今天,世界至少在试着听和记。
J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.
听了已发言的代表团所表示的感想。
Dans un moment, vous aurez l'honneur d'entendre un des survivants, mon cher ami Elie Wiesel.
们稍后将有幸听一位幸存者、亲的朋友埃利·韦塞的发言。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Bamanga Tukur, Président de BHI Holdings Limited.
大会现在听BHI股份有限集团董事长巴曼加·图库的发言。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他听并亲自目睹了言辞无法描述的痛苦。
J'ai attentivement écouté les interventions de mes collègues d'autres organisations régionales.
认真地和饶有兴趣地听了其他区域组织同事的发言。
Le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari tient des propos encourageants sur l'Afrique.
听易卜拉欣·甘巴里副秘书长的讲话,人们听到有关非洲的令人鼓舞的评论。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
过去十年在本大会堂听了很多感人的发言。
Au cours de ce rassemblement, une foule de 300 personnes avaient écouté l'hymne national syrien.
在集会期间,300人听了叙利亚国歌。
Cette question n'est plus guère d'actualité, les États semblant aujourd'hui préférer saisir la Cour plénière.
这一问题几乎不再令人关注,因为各国倾向于喜欢由全体法官合议庭听它们的案件。
Ma délégation a écouté très attentivement le débat jusqu'à présent.
国代表团迄今非常认真地听辩论。
Le Haut Commissaire a salué les 20 000 spectateurs.
两万观众听了艺术家的表演,并受到了高级专员的欢迎。
Il serait intéressant que M. Connor indique comment le Secrétariat compte s'attaquer à ce problème.
听主管管理事务的副秘书长打算如何解决这个问题将会很有意义。
J'ai écouté avec soin sa déclaration, ainsi que celle de l'Ambassadrice d'Israël.
仔细听了他的发言和以色列大使的发言。
Nous avons écouté avec attention les interventions des orateurs de ce matin.
们仔细听了发言者今天上午的发言。
Nous espérons que nous aurons réussi à aborder ces questions après avoir écouté notre conscience.
们希望,在听们良知的呼声后,们将会成功处理这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.
因为我喜欢寻找恰当的词语,聆听它们的声音。
Congédier la nostalgie et se laisser guider par son instinct.
抛下过去,聆听直觉的引。
Il pédalait à travers Champs pour écouter leurs histoires.
他骑车穿过田野去聆听她们的故事。
Mais pour écouter les autres, on ne peut pas parler.
但是聆听他人说话时,我们不能说话。
Quand on parle, on ne peut pas écouter l'autre.
我们说话时,就不会聆听他人了。
C'est vraiment intéressant de réécouter les albums qui t'ont marqué quand tu étais petit.
再次聆听那些在你小时候给你留下深刻印象的专辑,真的很有意思。
Écouter les témoignages des survivants c'est important pour ne pas oublier.
聆听幸存者的证词很重要,以免大家忘记。
J’écoutai si je ne l’entendrais pas marcher dans sa chambre contiguë à la mienne.
于是我聆听着,看是否能听到他在我隔壁房间里走动的声音。
Nous attendions, nous écoutions, oubliant nos souffrances, espérant encore.
我们充满希望地等待着,聆听着,忘记了自己的痛苦。
Que faisait-il en ce moment ? J’écoutai à la porte de sa chambre.
可他现在在干什么呢? 我靠在他房间的门上聆听。
Regarder un film, ou encore écouter de la musique.
观看电影或聆听音乐。
Hermione, en revanche, buvait les paroles de Lockhart et sursauta lorsqu'il prononça son nom.
可赫敏却全神贯注地聆听着,洛哈特突然提到了她的名字,把她吓了一跳。
Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。
Merci de m'avoir écouté et regardé.
感谢收看,感谢聆听。
Il se promenait avec lui dans la cour, écoutant avec soumission des sottises à dormir debout.
他跟他一道在院子里散步,谦卑地聆听那些让人站着都能睡着的蠢话。
Merci de m'avoir écouté, c'était juste une petite vidéo dans laquelle je vous donnais des nouvelles.
感谢聆听,这只是一个我告诉你某些消息的小视频。
Le vieux l'écoutait, courbait les épaules.
老穆克缩着肩膀聆听着。
Le son apaisant des algues vertes, oh, ça a l'air bien.
聆听绿藻舒缓的声音,哦,听起来不错啊。
Alors que maintenant, toi-même, tu as une certaine difficulté à pouvoir correspondre à qui est à l'écoute.
而现在,你自己,你有一定的困难,去与在聆听的人对应。
Attablés dans un café, les trois amis étaient à l'affût de ce qui se disait autour d'eux.
三位朋友坐在一家咖啡馆里,仔细聆听周围人的谈话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释