L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的部分应当将车辆从68辆减少为14辆(每考察组两辆车),原拟68辆车8
为14辆车9
。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察组向科特迪瓦当说明,设立
司法性质的国际调查委员会需要安全理事会的授权,考察组并研究了可考虑用于对总统的要求作
回应的几
备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,由联合国有关部厅组成的考察组将前往科特迪瓦,向该国当
收集详细资料,使我能够针对巴博总统的请求制定切合实际的方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对629日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10
1日至6日向科特迪瓦
考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。