有奖纠错
| 划词

Notre dispositif relativement simple que seulement deux ordinateurs et une imprimante.

备比较简陋,只有两台电脑和一台打印机。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens habitent aux humbles chaumières.

古人简陋的茅屋里。

评价该例句:好评差评指正

L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.

法国人普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.

本来就简陋的学校里人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux tribunaux, les conditions étaient très rudimentaires.

这两个法院的条件是非常简陋的。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail sont médiocres en comparaison avec la situation dans les pays développés.

其工作条件与发达国家相比十分简陋

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des tribunaux est insuffisant et les prétoires sont mal équipés.

法庭工作人员配备不足,简陋

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.

仍然使用简陋的工具和陈旧的方法。

评价该例句:好评差评指正

En zone rurale, le logement est en général très simple mais approprié.

乡村地区,住房往往非常简陋,但也够用。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.

享受住房权利的概念超出只有简陋住所的简单权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des installations afghanes, je dirais qu'elles sont misérables à bien des égards.

关于阿富汗的施,我要说它多方面是简陋的。

评价该例句:好评差评指正

Voilà plusieurs années que ces personnes habitent des camps de fortune dans l'ouest de l'Érythrée, et.

过去几年,这些人一直生活厄立特里亚西部简陋帐篷中。

评价该例句:好评差评指正

Ils multiplient des Dachau par milliers.

把我的人民关简陋的小屋,然后放火烧小屋。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.

此外,俾格米人的住所非常简陋,日晒雨淋。

评价该例句:好评差评指正

Elle met en œuvre des mesures tant juridiques que réglementaires pour résorber le parc de « logements indignes ».

该法令规定了治理“简陋住房”的各项法律和法规措施。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions sanitaires déficientes contribuent aussi à la forte incidence des maladies intestinales parasitaires et des jaunisses aiguës.

简陋的卫生条件也容易引发肠内寄生虫和急性黄疸。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore 5 ans, toutes les maisons étaient d’origine, en bois et très rustique, pas de dur.

也不过5年的时间,原先的房子还只是简陋的木屋,没一栋是水泥砌成的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux prisonniers étaient détenus dans une cellule très rudimentaire et extrêmement sale, depuis 12 et cinq jours, respectivement.

这间简陋和肮脏的囚室分别关押了12天和5天。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des Est-Timorais continuent de pratiquer une agriculture de subsistance avec des moyens de production extrêmement rudimentaires.

绝大多数东帝汶人民仍然从事生存农业,使用极其简陋的生产手段。

评价该例句:好评差评指正

Madame Curie's ??? tous sont appauvris, retirent le radium que le processus difficile est accomplit dans la condition brute.

居里夫人的大半生都是清贫的,提取镭的艰苦过程是简陋的条件下完成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1

J'ai habité dans un petit hôtel très simple.

我住在一家小旅馆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il habitait dans une simple cabane en adobe, à la lisière de la forêt.

他住在林边两间土坯房中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Des rustres, vivants retranchés dans leurs huttes rudimentaires au cœur des forêts.

那些粗人,住在他们在森林中小屋中。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.

谢谢你欢迎我们参观你住所,亲爱,参观你球鞋收藏间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je me construisis un abri avec des branches d'arbres, près de la mer.

我给自己在海边用树枝搭建了一个住所。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les particuliers et les commerçants évacuent l'eau des bâtiments avec les moyens du bord.

民众和商贩们使用方法工具把建筑物里水排出去。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Mon premier ouvrage, 343 allumettes, Comme vous pouvez le voir, c'est assez rudimentaire.

第一个作品 用了343根火柴 如您所见 还是挺

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils avaient poussé une porte et se trouvaient sur le seuil d'une chambre claire, mais meublée pauvrement.

他俩推开一扇门,站在一间明亮而陈设十房间门口。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mort prématurément, ce jeune roi a été enterré dans un modeste hypogée, de seulement quelques chambres.

这位年轻国王英年早逝,被埋在一个只有几个墓室墓穴里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont quasiment nus à cause de la chaleur et pour simplifier l'hygiène, ils couchent sur des planches.

由于酷热和卫生条件,他们几乎一无所有,只躺在木板上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Une modeste bergerie, achetée 350000 francs il y a dix ans se revend 350000 francs après restauration.

10年前以35 000法郎买小羊圈,经过翻修,以350 000法郎出售。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le second restaurant est un restaurant italien à la décoration plutôt dénudée, hormis quelques éléments de décoration murale.

第二家餐厅是一家装饰相对意大利餐厅,除了几件墙面装饰外没有太多装饰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces deux appartements étaient deux logis fort chétifs et d'apparence pauvre, dans deux quartiers très éloignés l'un de l'autre.

那两个住处是两套相当、外貌寒碜公寓房子,在两个相隔很远市区。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa chambre, un restaurant modeste et des sorties assez mystérieuses, c'était toute la vie de Cottard.

待在他房间里,去一家餐馆进餐,加上相当神秘外出活动,这就是柯塔尔全部生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais pourquoi ? Et vous choisissez pour me voir la chambre la plus laide de la maison. C’est horrible ici.

“为什么?您挑选家里最房间来看我,这里真待不住。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Je dors ici. - Le confort reste rudimentaire.

我睡在这里。- 舒适性仍然很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les cliniques, peu nombreuses et mal équipées, sont débordées.

- 诊所数量稀少,设备,不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Luxueux ou rudimentaires, les campings attirent chaque année des dizaines de milliers de vacanciers.

豪华或露营地每年吸引数以万计度假者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mathilde vit dans un logement sommaire.

玛蒂尔德住在住处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ultramodernes ou rudimentaires, mixtes ou pas, il y en a pour tous les goûts.

超现代或,混合或非混合,每个人都能找到适合自己东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接