有奖纠错
| 划词

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套正规服装上有个花哨饰物。

评价该例句:好评差评指正

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站就能清楚地看见远处一座

评价该例句:好评差评指正

M. Keok Tong San (Singapour) déclare que Singapour ne reconnaît pas le harcèlement sexuel en tant que crime spécifique alors que le Code pénal contient de dispositions relatives aux atteintes à la pudeur d'une femme.

Keok Tong San(新加坡)说,新加坡并不承认性骚扰是独立犯罪行为,而且《刑法典》含有对妇女和稳重进行侮辱条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

但是,她虽然失去憨稚无知神态,却赢凝重魅力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une majestueuse sorcière enveloppée d'un châle vert émeraude le salua de la tête.

一位披着深绿色披肩、典雅女巫微微点点头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il a été très brave, alors il faut être digne pour s'asseoir à son bureau.

- 他很敢,所以你必须地坐在他办公桌前。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa sévérité transforma la maison en bastion de belles manières retrouvées, dans un village convulsionné par la vulgarité avec laquelle les étrangers dilapidaient leurs rapides fortunes.

严厉使这所房子变成一个举止堡垒,在一个被挥霍迅速财富粗俗所震撼村庄里重新被发现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À ces mots, l’homme couché se releva, et son visage apparut en pleine lumière : tête magnifique, front haut, regard fier, barbe blanche, chevelure abondante et rejetée en arrière.

躺在沙发上以后,站起身来,电灯光照在他脸上,他面貌,高高的额头,眼光炯炯有神,雪白胡子,头发又多又长,一直垂到肩膀上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接