有奖纠错
| 划词

Un juriste et un représentant du contingent militaire concerné étaient présents à toutes les séances d'identification et aux entretiens avec les soldats.

供指认和面谈时,一位军事法律干事以及军事特遣一位代在场。

评价该例句:好评差评指正

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势复杂,继续囿于老、无政府主维或过时结构已不会再有益处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Pendant qu'on se mettait en rang, le Bouillon est venu.

就在我们忙着时候,布拥(意为“沸汤”)来了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Entre ces différentes options, nous avions du mal à prendre parti.

• 在这些不同择之间,我们很难

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Emmanuel Macron plaidait la semaine dernière pour ne pas avoir à choisir son camp dans la guerre froide sino-américaine.

Emmanuel Macron 上周恳求不必在中美冷战中

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fébus profite à fond de la Guerre de Cent Ans qui oppose la France et l'Angleterre : sans prendre parti ni pour son suzerain de France ni pour son voisin d'Angleterre, il négocie une zone neutre, où affluent les richesses.

费布斯用了法国和英国之间百年战争:他既没有为他法国霸主或他英格兰邻居,而是通过谈判获得了一个财富流动中立区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接