M. Hetanang (Botswana) regrette que l'amendement proposé ait été rejeté pour des motifs futiles.
Hetanang先生(博茨瓦纳)说,博茨瓦纳对拟议修正案以最站不住脚的理由被否决感到遗憾。
L'argument économique selon lequel ces mesures seront coûteuses ne tient pas.
声称这些措施代价高昂的经济论点是站不住脚的。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles que soient ses formes ou ses manifestations.
任何形式或表现的怖主义都是站不住脚的。
Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法是站不住脚的。
Quatrièmement, nous ne croyons pas qu'un vote créerait des divisions.
第四,我们认为有关表决将是分裂的说法是站不住脚的。
L'exploitation sexuelle s'appuie souvent sur des terrains fragiles.
对儿童的性剥削常常是在站不住脚的理由进行的。
Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.
国际社会已认识到,怖主义是站不住脚的,是不值得同情的。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造了其中许多站不住脚的借口。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.
任何形式或任何起因的怖行动都是站不住脚的。
Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.
这在法是站不住脚的,实际是不可能的。
Cependant, il estime que la recommandation 192 ne correspondait pas à un choix judicieux.
但他认为建议192所作的政策选择是站不住脚的。
Mais l'inaction est politiquement inacceptable et moralement suspecte.
但是无所作为在政治是不可接受的,在道义是站不住脚的。
Cet argument de la Corée du Nord n'est pas valable.
北朝鲜的说辞是站不住脚的。
Le projet de résolution présenté à la Commission n'a donc pas sa place à l'ONU.
因此,当前决议草案在联合国是站不住脚的。
Une attention toute particulière devra, par ailleurs, être apportée à l'insoutenable tragédie des enfants soldats.
还要特别重视站不住脚的儿童兵悲剧。
Le blocus est injustifiable moralement et juridiquement.
封锁无论是从道义讲还是从法讲都是站不住脚的。
On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.
再不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。
Cette version ne cadre pas avec les faits et ne tient pas debout.
这种说法不仅与事实不符而且是站不住脚的。
Cette règle des deux poids deux mesures est inacceptable.
这些是站不住脚的双重标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple Elle nous a donné des explications qui ne tiennent pas la route.
比如,她给我们解释站住。
Autant dire que le traité est carrément bancal.
可以说,该条约完全站住。
Vous avez raison contre moi, et mes arguments ne peuvent tenir devant les vôtres.
您有理由反对我,我立论在您论据面前站住。
Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.
这种想法站住。这完全合逻辑。”
Un combat financièrement intenable à long terme.
从长远来看,一场经济上站住斗争。
C'est intenable, d'après cette association de consommateurs reçue par Bercy la semaine dernière.
根据 Bercy 上周收到这个消费者协会数据,这站住。
La situation actuelle est intenable » disent les experts onusiens.
目前情况站住”联合国专家说。
Dès qu'on avance, qu'on est loin de l'eau, c'est intenable.
一旦我们前进,那我们就远离了水,这站住。
Cette guerre est encore moins, comme une propagande insoutenable voudrait le faire penser, une lutte contre le « nazisme » .
这场战争如那些站住宣传所说,一场反“纳粹主义”战争。
Il fait tellement chaud... C'est intenable.
- 太热了...这站住。
Même à mon pire ennemi je ne ferais pas ça. Je ne peux pas défendre l'indéfendable.
即使对我最大敌人,我也会那样做。我无法为站住事情辩护。
Mais pour les ONG locales, cet argument d'un afflux qui serait trop massif ne tient pas.
- 但对于当地非政府组织来说,这种涌入过于庞大论点站住。
La compagnie promet un retour à la normale dans 2 jours, intenable, faute d'effectifs, selon certains syndicalistes.
据一些工会成员称,该公司承诺在 2 天内恢复正常,这站住,因为缺少员工。
Ces vidéos prétendant créer de l'énergie dite libre reposent sur des concepts scientifiques qui ne tiennent pas.
- 这些声称创造所谓自由能源视频基于站住科学概念。
Ce n'est pas tenable pour les auto-écoles, les inspecteurs du permis de conduire et surtout pour les candidats.
- 这对驾校、驾照检查员,尤其考生来说站住。
L'existence de l'énergie dite libre, comme le montre cette vidéo, est donc un mythe qui ne tient pas scientifiquement.
- 因此,如该视频所示,所谓自由能存在一个在科学上站住神话。
L’hypothèse de Nab est inadmissible, en effet, répondit Cyrus Smith, qui, malgré la gravité de ses pensées, ne put retenir un sourire.
“纳布假定自然站住,”史密斯说,他虽然满肚子心事,也由得笑了笑。
C'est la seule chose à faire quand il y a un refoulement d'égout dans l'immeuble. Oui, sinon l'odeur est intenable.
当建筑物中有下水道备份时,这唯一要做事情。,否则气味站住。
A Morzine, en 5 ans, l'école a perdu 3 classes sur 6. La mairie pourrait racheter avant les promoteurs mais la stratégie est intenable.
- 在莫尔济讷,学校在 5 年内失去了 6 个班级中 3 个。市政厅可以在发起人之前购买它,但该策略站住。
Des accusations qu'on réfute du côté d'Epic Games : les moments de surcharge de travail seraient « extrêmement rares » … Mais l'un de ses développeurs assure que le système est intenable.
在Epic Games方面被驳斥指控:工作超负荷时刻将" 极其罕见" ......但它一位开发人员保证该系统站住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释