有奖纠错
| 划词

En outre, il n'avait pas cherché à nuire à la réputation de l'auteur.

此外,他没有提交人名誉

评价该例句:好评差评指正

Ces actes portent en effet atteinte à la réputation des Nations Unies ainsi qu'aux valeurs que l'Organisation s'efforce de promouvoir.

这种罪行联合国名誉,伤害联合国宣扬价值观。

评价该例句:好评差评指正

Une information a été ouverte contre eux pour complicité d'atteinte à l'honneur, de diffusion de fausses nouvelles et d'incitation à la révolte.

他们被控共谋个人名誉、传播错误信息和煽动叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'interroge sur les manières de faire face à ce problème, notamment en ce qui concerne les musulmans vivants dans des pays non musulmans, et qu'elle est la responsabilité des États en ce qui concerne la diffamation de certaines religions.

他想知道该如何处理这个问是关于生活在非穆斯林国家穆斯林以及国家在处理某些宗教名誉方面负什么责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Et vous veniez ici faire des infamies !

而你来这里是破坏别人

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 一部

Ce n’est pas ce qu’il me faut, monsieur, reprit Julien hors de lui ; songez à l’infamie des paroles que vous m’avez adressées, et devant des femmes encore !

不是这个,先生,”于连怒不可遏,”想想您对那些破坏话吧,而且还是当着女人面!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接