有奖纠错
| 划词

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长的队伍... 我问看守,哪个柜台可以换钱?

评价该例句:好评差评指正

Alors, le gardien de phare, et la retraite?

那么,“灯塔看守员”先,退休愉快吗?

评价该例句:好评差评指正

C'est le gardien qui a donné l'alarme.

发出警报的是看守

评价该例句:好评差评指正

Le prisonnier a échappé à ses gardiens.

犯人避开了看守的注意而逃走。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.

看守轮流值班,每隔四小替换

评价该例句:好评差评指正

En attendant, la Commission électorale indépendante de l'Iraq continuera d'assurer l'intérim.

向独立高级选举委员会过渡前,伊拉克独立选举委员会将继续根据看守职责运作。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est produit s'est passé sous la surveillance collective du Conseil.

已经发的问题,发安理会的集体看守下。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont déclaré à l'expert indépendant qu'ils avaient été battus par les gardes.

被拘留者向独立专家报告说,他们遭到看守殴打。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, maintes combinaisons pourraient être envisagées pour la structure du gouvernement intérimaire.

总而言看守政府的结构有多种安排可探讨。

评价该例句:好评差评指正

Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?

看守政府应有哪些责任和权限? 看守政府,顾名思义,任期不长。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.

我们建立了个中立的看守政府制度,以监督我们的议会选举。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les mines ne sont pas gardées constamment.

其他情况下,地雷可能任何候都无人看守

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que le gardien ait été payé.

没有对看守人付款的证据。

评价该例句:好评差评指正

Selon les gardes, le directeur du Centre leur a donné instruction d'agir de la sorte.

看守们讲,是监狱长指示他们采取此类行为。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent également subir les brimades des gardiens de prison une fois arrivées sur place.

即便到了监狱,也往往受到监狱看守的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Une garde était arrivée et les avait insultées.

名女看守过来把她们骂了顿。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.

她开始哭泣,这那名看守又走回来,再对她进行威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le concept des opérations révisé est appelé « Surveillance de la force ».

经修正的行动构想称为“部队看守”。

评价该例句:好评差评指正

Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.

有关部门的东帝汶高级官员看守的基础上接替了他们的职能。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.

据称另外两名看守起打他,直把提交人打得失去知觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je doi, dois re, ester i, i, ici pour ve, ve, veiller au grain.

得留… … 留在这儿… … … … 谷子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以边界或解除战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Je suis la fille du gardien de la prison de Loewestein.

是洛温斯坦监狱的女儿。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.

一切都发生在这扇被严密的门后面。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les équipes se repositionnent entre les 2 tours et sur les chemins de garde.

消防队伍在两座塔之间和路径上位。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Il faut aussi un monstre pour garder la princesse.

还需要一个公主的怪兽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À tenir au plus grand secret et sous la plus stricte surveillance.

应严加,小心戒备。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le gardien, rassuré sur mes intentions, me salua, et je sortis.

人摸清了的来意后感到放心了,对行了一个走了出来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

走到这位人跟前,他已被搞得心神不了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.

“不过,首先要将警卫、和守卫的人全部赶走。”尼德·兰加了一句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid, trop occupé à prendre soin du dragon, négligeait ses devoirs de garde-chasse.

海格把狩猎场的工作撇在了一边,因为小龙弄得他手忙脚乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est sous la garde des Vestales, comme la mère de Romulus et de Rémus.

它由维斯塔贞女(女祭司)像罗慕路斯和雷穆斯的母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous observerez, il y a un trou au mur, comme vous me l’avez dit.

您注意。那墙上有个洞,您对说过。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.

艾尔通在两名水手的下退了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il est temps de récupérer notre garde-chasse.

应该让们的狩猎场回来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il ne sert plus à rien de le surveiller, Dumbledore !

“已经没必要他了,邓布利多!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu étais chargé de la garder, c'est ça ?

“你在它,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr, comme garde-chasse, vous devez terriblement manquer d'air frais, répondit Ombrage avec douceur.

“是啊,狩猎场很难呼吸到鲜空气。”乌姆里奇亲切地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je croyais que les Détraqueurs gardaient les détenus d'Azkaban ?

记得,摄魂怪是阿兹卡班犯人的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voulait sûrement voler ce que le chien doit garder.

它咬了他。们认为他是想偷大狗的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接