Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.
"婆婆妈妈!"正在看信的老葡



眼皮,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
儿女 Les Enfants du capitaine Grant Mais non, Madame, pardonnez-moi, reprit le vieux Tom. Non ! ce n’est pas possible ! Je ne me suis pas trompé ! Ayrton a lu la lettre comme moi, et c’est lui, lui, qui voulait, au contraire, me ramener à la côte australienne !
“不对啊,夫人,请您原谅我!不对!绝对不可能!我没有看错
!艾尔通看
上
话也和我看见
一样呀,是他,相反地,倒是他要把我领到澳大利亚东海岸去呀!”