Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很相,但相对头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
对双胞胎兄弟长得非常相,像两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只相。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
公式与销售成本分析相。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
两台音响特点完全相。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
两种情况有相处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和睡眠间存在很多相点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们与您也很相吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以相式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
词在法语中根本找不出相。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决相三角形问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型相度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也相。
Le Tribunal international du droit de la mer suit une procédure similaire.
海洋法庭程序与此相。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常相。
Ces chiffres sont très semblables à ceux de l'année précédente.
些数字跟前些年很相。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相语言。
Les installations de contrôle des émissions sont similaires également.
控制类排放装置也比较相。
Cette tendance est analogue à celle observée durant l'exercice biennal précédent.
趋势与前一两年期相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a cette idée que la similitude, la ressemblance serait une condition de l'amitié.
有这样一种观念,认为,是友谊的条件。
Lorsqu'on met l'accent sur les ressemblances, on finit par trouver que tout se ressemble finalement.
当我们强调之处时,最终我们发现一切。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称,但是本质不同的体系。
Peut-être qu'il y a un air de ressemblance.
也许有之处。
Vous n'avez pas à dire des choses pareilles !
不用再说这些的事情了!
Et vous voyez pas un petit air de ressemblance ?
不觉得它们有点吗?
C'est un peu la même histoire que mon style.
这和我的风格有点。
Jérémie et Carl sont partis sur des idées très similaires.
杰雷米和卡尔的想法非常。
Cette similitude va induire les moines en erreur.
这种会误导僧侣们。
Quatre petites feuilles qui pourraient se ressembler, et qui poussent souvent à côté.
四种的叶子常常一起生长。
Or un crabe, ça ressemble beaucoup à une personne.
而螃蟹的外形与人类。
Sa ressemblance avec une feuille frôle carrément la perfection.
它与叶子的度接近完美。
La terre n’est point sans ressemblance avec une geôle.
地球和牢狱并非绝无之处。
Oui c'est vrai, ça a un peu la même teinte colorée.
是的,它们的颜色确实有点。
Au niveau de l'organisation, c'est assez similaire au collège.
在学期方面,它与初中当。
Vous devez donc étudier des organismes similaires au nôtre.
所以必须研究与我们的生物。
L'hypomanie est souvent très similaire à la manie.
轻度躁狂症往往与躁狂症非常。
D'un vert brillant et d'une forme semblable.
眼睛是明亮的绿色以及形状。
Parce que vous avez quand même une formation qui est assez similaire.
因为们的教育经历还是挺的。
(Hans et Anna : )Qui me ressemble autant !
和我如此!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释