有奖纠错
| 划词

Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....

这部纪录片对法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我感到十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Et ça me fait penser à la question de la contraception.

想到避孕的问题。

评价该例句:好评差评指正

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新则,并试图减弱的不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre vous en subit les conséquences.

你们中的每个人都在承受着带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.

二声部协奏>,可见,嗓子是很好的乐器.

评价该例句:好评差评指正

De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.

便有了严酷手段的运用,以维持或提高士兵的士气。

评价该例句:好评差评指正

Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.

多亏了试管婴儿疗法,近乎400万人

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de là que vous avez raison.

可见您是对的。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对而造成的一切损失给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议以及造成的宪政空白令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

编制基于全国一致意见的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est suivi une multiplication des violences ethniques et politiques.

大量的族裔和政治暴力而出现。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on a vu émerger des sociétés transnationales (STN) de pays en développement.

发展中国家的跨国公司而兴起。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.

此外,能力弱加上带来的低效率滋长了腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième phase de la mondialisation est donc en train de s'amorcer.

“第二代”全球化正在而形成。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当法律程序的情况可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.

可见,联合国工作人员的处境仍很危险。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne met pas fin à ses activités, le prêt est automatiquement remboursé).

如果他不破产,贷款就能自动偿还),使农业部门的融资风险得到了较好的管理。

评价该例句:好评差评指正

Aussi sommes-nous résolus à mettre en œuvre le projet en question.

,我们致力于实施该项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


budget, budgétaire, budgéter, budgétisation, budgétiser, budgétivore, buée, Bueil, Buellia, buenaventura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Phénomène d’où sortent les écroulements et les renaissances.

这便是崩溃和再生由此产生的一种现象。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est ainsi qu’il put trover une seconde lumière.

由此得以重见光明。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ces éventails sont si présents autour du modèle qu'ils lui ont donné son titre.

这些折扇围绕着模特,十分突显,画作也由此得名。

评价该例句:好评差评指正
法语小

Et c'est ainsi que le village changea de nom pour s'appeler cent.

由此,村落的名字就变成了100。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des solutions de gestion adaptées en découlent.

由此便产生适当的管理解决方案。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

A travers cette guerre, une réflexion s'est donc développée sur les manières de représenter l'horreur.

通过这场战争,人们对表现恐怖的方式由此产生了反思。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Évidemment, à partir de là, la question se pose de la responsabilité.

很明显,由此产生的问题是问责制。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Importé en Europe et adopté par les Anglais.

由此被引入到欧洲,被英国人接受。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entraîner des problèmes de dissociation.

由此产生的高水平压力会导致其脱离社会。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Les épisodes Alice Comedies sont donc produits.

剧集《爱丽丝在卡通国》由此诞生。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et de là est née une amitié profonde.

由此我们产生了深厚的友谊。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷

L'Ordre des Hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem est né !

耶路撒冷圣约翰医院骑士团由此诞生了!

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Ainsi donc est née Dordogne, par des esquisses, des peintures, des décors à plat.

《田园记》由此诞生,它由素描、绘画和平面装饰组成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了盲目的信仰生活着,由此而产生一种黑暗的正直。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ils se mettent eux-mêmes à inventer et à innover.

甚至由此发明和创新。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À partir de ça, on a créé l'expression bourreau des coeurs.

由此," 渣男" 这个词就被创造了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Certains éléments ne se désintégrant pas d'ordinaire se désintégraient dans un tel environnement.

在低光速下会出现不同速率的衰变,可由此精确测定低光速持续的时间。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et celle-ci a scellé notre destin à tous les deux.

我们的后半生由此决定了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et faire lever devant soi tous les rideaux, céder toutes les portes, tomber toutes les barrières.

由此序幕拉开,诸门让路,障碍清除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buffeting, bufflage, buffle, buffler, bufflesse, buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接